KudoZ home » English to Italian » Cinema, Film, TV, Drama

opening tease

Italian translation: anticipazioni in apertura / teaser iniziale

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:opening tease
Italian translation:anticipazioni in apertura / teaser iniziale
Entered by: Stefano Asperti
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:11 Feb 15, 2006
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / reality show (script)
English term or phrase: opening tease
Si tratta dello script di un reality show. Ho delle didascalie che dicono "cold open" (apertura a freddo), una battuta delle presentatrice, poi ho la scritta "Opening tease", che dovrebbero essere, da quello che leggo poi, delle anticipazioni (spezzoni delle tre storie che compongono l'episodio). Mi verrebbe da tradurre "opening tease" con "anticipazioni in apertura", perché servono appunto a stuzzicare la curiosità dello spettatore per le storie che verranno trattate all'interno, ma volevo sapere se esiste un'espressione precisa.

Grazie e buon lavoro a tutti,
Stefano
Stefano Asperti
Italy
Local time: 23:28
prologo con anticipazioni / anticipazioni di apertura / introduttive
Explanation:
.
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 23:28
Grading comment
Grazie a tutti!!! Ho tradotto con "anticipazioni in apertura"
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2prologo con anticipazioni / anticipazioni di apertura / introduttive
Gaetano Silvestri Campagnano
3teaser iniziale
Ketty Ortolani
3vedi spiegazioneBarbara Poli
3Promo
Gianni Pastore


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
prologo con anticipazioni / anticipazioni di apertura / introduttive


Explanation:
.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 23:28
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 49
Grading comment
Grazie a tutti!!! Ho tradotto con "anticipazioni in apertura"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Callegari: anticipazioni di/in apertura
1 min
  -> Grazie Francesca

agree  PatriziaM.
26 mins
  -> Grazie Patrizia
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vedi spiegazione


Explanation:
Secondo me anticipazioni di apertura potrebbe andare bene, e non credo esista un termine tecnico. Però bisognerebbe capire il contesto....perchè forse sembra qualcosa di più simpatico come "battibecchi iniziali" o qualcosa del genere.
Altrimenti potresti rimanere più neutro con "Premesse".
Dipende molto dal tipo di reality.
Spero di esserti stata utile.

Barbara Poli
Local time: 23:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Promo


Explanation:
Mi pare di aver sentito così per alcune anticipazioni.

Gianni Pastore
Italy
Local time: 23:28
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 94
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search