GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:11 Feb 15, 2006 |
English to Italian translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / reality show (script) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gaetano Silvestri Campagnano Italy Local time: 15:36 | ||||||
Grading comment
|
prologo con anticipazioni / anticipazioni di apertura / introduttive Explanation: . |
| ||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||
11 mins confidence:
1 hr confidence:
3 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|