English: bushtucker trialItalian translation: (grande) prova KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | bushtucker trial | | Italian translation: | (grande) prova | | Entered by: | silvanac |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Italian translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama / reality show | | English term or phrase: bushtucker trial | you don't want find yourself doing a bushtucker trial.
(è una delle prove proproste in un reallity show inglese) |
| | | (grande) prova | Explanation: Bushtucker è il cibo degli aborigeni australiani:
The word Bushfood refers to any food native to Australia and used as sustenance by the original inhabitants, the Australian Aborigines, although it is sometimes used with the specific connotation of "food found in the Outback while living on the land". It is also called bush tucker. It includes both animal and plant foods native to Australia.
http://en.wikipedia.org/wiki/Bush_tucker
Bushtucker in the Northern Territory
For thousands of years Aboriginal people throughout Australia have lived by hunting and gathering various wild foods (also known as "bushtucker").
http://www.ozoutback.com.au/postcards/postcards_forms/abor_b...
Nei reality show, "bushtucker trial" è una prova per vincere del cibo:
Bushtucker trials
Every day one of the celebrities is chosen to do a bushtucker trial. The bushtucker trials give the celebrities a chance to win food for the camp by collecting stars in various challenges. In most cases, each star is worth one meal for the camp. These challenges have included: Eating Aboriginal delicacies (such as tomatoey grubs), eating kangaroo genitalia, getting covered in various bugs and Paragliding whilst trying to catch stars. One of the most famous events on the UK version is when Paul Burrel put his hand thorough the many different holes in his bush tucker trial catching bugs and stars in the 2004 edition.
http://en.wikipedia.org/wiki/I'm_a_Celebrity,_Get_Me_Out_of_Here!#Bushtucker_trials
Nei reality italiani (mi dispiace ma non sono un'appassionata e non li seguo...) potrebbero chiamarsi "grandi prove", o semplicemente, "prove", o "sfide", anche se così si perde la sfumatura dell'outback:
SESTA GRANDE PROVA: LA RIVINCITA dei MASAI!
La prova è molto emozionante perchè l'orgogliosa tribù masai è motivatissima. Non ha digerito la sconfitta subita durante una missione settimanale ed ha risfidato i nostri protagonisti.
[...] Le prove di questa puntata sono state molto dure. Prima cosa quella del fuoco: i concorrenti dovevano liberarsi dalle corde che legavano i loro polsi bruciando le funicelle sulle torce infuocate
http://realityhouse.altervista.org/modules/news/print.php?st...
spero di averti aiutata! |
| Selected response from:
Marta Bevanda Netherlands
| Note from asker to answerer| 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
24 mins confidence:   |
| (grande) prova
Explanation: Bushtucker è il cibo degli aborigeni australiani:
The word Bushfood refers to any food native to Australia and used as sustenance by the original inhabitants, the Australian Aborigines, although it is sometimes used with the specific connotation of "food found in the Outback while living on the land". It is also called bush tucker. It includes both animal and plant foods native to Australia.
http://en.wikipedia.org/wiki/Bush_tucker
Bushtucker in the Northern Territory
For thousands of years Aboriginal people throughout Australia have lived by hunting and gathering various wild foods (also known as "bushtucker").
http://www.ozoutback.com.au/postcards/postcards_forms/abor_b...
Nei reality show, "bushtucker trial" è una prova per vincere del cibo:
Bushtucker trials
Every day one of the celebrities is chosen to do a bushtucker trial. The bushtucker trials give the celebrities a chance to win food for the camp by collecting stars in various challenges. In most cases, each star is worth one meal for the camp. These challenges have included: Eating Aboriginal delicacies (such as tomatoey grubs), eating kangaroo genitalia, getting covered in various bugs and Paragliding whilst trying to catch stars. One of the most famous events on the UK version is when Paul Burrel put his hand thorough the many different holes in his bush tucker trial catching bugs and stars in the 2004 edition.
http://en.wikipedia.org/wiki/I'm_a_Celebrity,_Get_Me_Out_of_Here!#Bushtucker_trials
Nei reality italiani (mi dispiace ma non sono un'appassionata e non li seguo...) potrebbero chiamarsi "grandi prove", o semplicemente, "prove", o "sfide", anche se così si perde la sfumatura dell'outback:
SESTA GRANDE PROVA: LA RIVINCITA dei MASAI!
La prova è molto emozionante perchè l'orgogliosa tribù masai è motivatissima. Non ha digerito la sconfitta subita durante una missione settimanale ed ha risfidato i nostri protagonisti.
[...] Le prove di questa puntata sono state molto dure. Prima cosa quella del fuoco: i concorrenti dovevano liberarsi dalle corde che legavano i loro polsi bruciando le funicelle sulle torce infuocate
http://realityhouse.altervista.org/modules/news/print.php?st...
spero di averti aiutata!
| Marta Bevanda Netherlands Specializes in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 4
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |