KudoZ home » English to Italian » Cinema, Film, TV, Drama

batch-capture

Italian translation: cattura automatica (non interattiva) / cattura batch

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:batch-capture
Italian translation:cattura automatica (non interattiva) / cattura batch
Entered by: Federico Zanolla
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:17 Feb 18, 2008
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: batch-capture
these programs allow you to log and batch-capture video clips
Tania Bendoni
Local time: 22:15
cattura automatica (non interattiva)
Explanation:
premesso che secondo me batch-capture può tranquillamente essere reso con "cattura batch" (non interattiva) come dice Clelia, penso che nella frase potrebbe stare meglio se reso come cattura automatica
"questi programmi permettono di catturare automaticamente e tener traccia dei video clips"

Selected response from:

Federico Zanolla
Local time: 22:15
Grading comment
grazie grazie grazieeeeeee
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5cattura automatica (non interattiva)Federico Zanolla
4batch capture
Francesca Siotto
4cattura batch
Clelia Tarasco


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cattura batch


Explanation:
Vedi il sito ma si trovano anche tantissime occorenze in cui è lasciato in inglese


    Reference: http://ita.dvd-softwares.net/powerdirector/captur14.htm
Clelia Tarasco
Local time: 22:15
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
batch capture


Explanation:
si usa anche in italiano, con la solita spiegazione per chi non è del settore (in pratica questa tecnica permette di catturare sequenze/spezzoni di clip).

http://www.appuntisuldigitalvideo.it/glossary.asp?termine=Ba...

varianti meno diffuse: cattura di batch, cattura di sequenze

Francesca Siotto
Local time: 22:15
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
cattura automatica (non interattiva)


Explanation:
premesso che secondo me batch-capture può tranquillamente essere reso con "cattura batch" (non interattiva) come dice Clelia, penso che nella frase potrebbe stare meglio se reso come cattura automatica
"questi programmi permettono di catturare automaticamente e tener traccia dei video clips"



Federico Zanolla
Local time: 22:15
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32
Grading comment
grazie grazie grazieeeeeee

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oscar Romagnone
2 hrs
  -> grazie Oscar!

agree  Maria Rosa Fontana
2 hrs
  -> grazie Maria :)

agree  xxxmoranna
7 hrs
  -> :-)

agree  Gina Ferlisi
16 hrs
  -> :-)

agree  Gemma Monco Waters
19 hrs
  -> :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 23, 2008 - Changes made by Federico Zanolla:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search