KudoZ home » English to Italian » Cinema, Film, TV, Drama

sissy poet

Italian translation: poeta svenevole

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:57 Feb 19, 2009
English to Italian translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / girare un film
English term or phrase: sissy poet
Un attore deve prepararsi a recitare una parte, per la quale dpvrebbe essere in perfetta forma fisica (in realtà non è molto in forma). Il costumista lo guarda e gli dice: "But arent' you supposed to be fit? You could be playing a sissy poet or something".
apfeltorte
Local time: 02:31
Italian translation:poeta svenevole
Explanation:
lo intendo come poeta sentimentale, privo di nerbo e vigore che invece sarebbero appropriati per la parte richiesta; accezione negativa in italiano solo nel contesto (per evitare riferimenti a donnicciole o atteggiamenti effeminati)

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2009-02-24 13:13:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie a te
Selected response from:

Carla Sordina
Italy
Local time: 02:31
Grading comment
grazie mille!!!!!!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1 +4poetuncolo
Letizia Ridolfi
3 +1donnicciola con ambizioni artisticheMelissiM
3 +1poete effemminatoMar-Vell
3poeta svenevoleCarla Sordina
2poetica drag queen
Manuela Dal Castello
Summary of reference entries provided
sissy
Valeria Faber

  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +4
poetuncolo


Explanation:
mai sentito prima, onestamente.
solo un tentativo.


Letizia Ridolfi
Italy
Local time: 02:31
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MelissiM: è bella anche questa. cristina/// n.b.: per me va bene poetuNcolo, è in quella L che sento il disprezzo... poetucolo non mi suona altrettanto dispregiativo e beffardo. Riciao
26 mins
  -> grazie Cristina!

agree  Sele: bella!
48 mins
  -> grazie Sele!

neutral  Manuela Dal Castello: in questo contesto trovi una conferma alla tua interpretazione: http://dir.salon.com/story/ent/movies/review/1998/10/23/revi...
2 hrs
  -> grazie Manuela, è interessante. non lo avevo mai trovato prima...

agree  Mirra_: poetucolo lagnosetto, secondo me :)
2 hrs
  -> grazie Mirra, in effetti rafforza il concetto!

agree  Lucia Cipriani: ...e *poetucolo effeminato*? :)
13 hrs
  -> perché no gioia! grazie Lucia!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
poete effemminato


Explanation:
il Webster da come definizione di syssy "an effeminated boy or man"

Mar-Vell
Italy
Local time: 02:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucia Cipriani: ...e *poetucolo effeminato*? :)
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
donnicciola con ambizioni artistiche


Explanation:
solo un'altra variante sul tema, un po' meno letterale ma che secondo me rende bene l'idea... Cristina

MelissiM
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 17

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sele: ... ma mi piace anche questa! Hai perfettamente ragione! Cmq, mi consolo di non essere la sola;-)
42 mins
  -> grazie, al solito non si sa cosa scegliere... eterne indecise! Cristina
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
poetica drag queen


Explanation:
tipo, non me ne vogliate, Platinette....
Mi sono chiesta il nesso di questo "sissy poet" con il resto della frase... cioè poeta da strapazzo cosa c'entra con l'essere in cattiva forma fisica? dunque, guardando "sissy" in wikipedia trovo questo: The effeminate male was a recurring character type in early vaudeville. Although the character was usually neither explicitly gay nor particularly weak or timid, he would generally have a high voice, exaggerated vocal mannerisms, and a mincing gait, or gestural mannerisms. Actors such as Lou Costello and Joe Besser, and, to a lesser extent, Curley Howard, brought this archetype to film.
da qui la mia proposta... sto volando nell'iperspazio?

Manuela Dal Castello
Italy
Local time: 02:31
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
poeta svenevole


Explanation:
lo intendo come poeta sentimentale, privo di nerbo e vigore che invece sarebbero appropriati per la parte richiesta; accezione negativa in italiano solo nel contesto (per evitare riferimenti a donnicciole o atteggiamenti effeminati)

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2009-02-24 13:13:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie a te

Carla Sordina
Italy
Local time: 02:31
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 11
Grading comment
grazie mille!!!!!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs peer agreement (net): +1
Reference: sissy

Reference information:
sissy

a little weak wimpy guy who loves to create drama to make up for sad weak miserable existence. No lifer. A perso whos weak.
vitale is such a sissy. He creates these big dramas to forget about his SAD miserable life.

sissy

a boy or man who enjoys little girls clothing. Especially babyish clothing. Lots of frills. Not always straight or gay. Likes to be treated like a babygirl. Likes tea partys and playing with dollys.
Boys who likes to dress in babydoll clothes. Wears diapers and sucks on a pacifier. Like a baby crossdresser

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=sissy

Valeria Faber
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Mirra_: sì infatti e secondo me in questo caso punta più al dispregiativo (purtroppo) conseguente alla femminilizzazione che alla femminilizzazione in sé e per sé :)
55 mins
  -> grazie Paola, anche io tendo a quest'interpretazione :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search