KudoZ home » English to Italian » Cinema, Film, TV, Drama

one-hit wonder

Italian translation: campare di rendita su un successo clamoroso

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:21 Feb 23, 2009
English to Italian translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / recitazione
English term or phrase: one-hit wonder
finora è stato un attore che ha sempre scelto i suoi ruoli con intelligenza, e continuerà ad essere così se... "if he is to seek a fulfilling, sincere realisation of his craft, rather than an occupation grudgingly defined by a one-hit wonder".

Grazie a tutti per l'aiuto!!!!
apfeltorte
Local time: 00:36
Italian translation:campare di rendita su un successo clamoroso
Explanation:
praticamente la storia di Leonardo Pieraccioni, che dopo la botta di cu... ahem.. fortuna del Ciclone ha riproposto ad nauseam la stessa storia.
Selected response from:

Gianni Pastore
Italy
Local time: 00:36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +10campare di rendita su un successo clamoroso
Gianni Pastore


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
campare di rendita su un successo clamoroso


Explanation:
praticamente la storia di Leonardo Pieraccioni, che dopo la botta di cu... ahem.. fortuna del Ciclone ha riproposto ad nauseam la stessa storia.

Gianni Pastore
Italy
Local time: 00:36
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 94
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AeC2009: penso di poterti quotare in toto..., però sei un pò cattivo con LP, alla fine non fa male a nessuno...,
10 mins
  -> Ma Leo ha le spalle larghe (e un bel pacco di milioni di euro), sopravviverà! Grazie :)

agree  Umberto Cassano: d'accordo su tutto, Pieraccioni compreso :-)
23 mins
  -> Ah, non poteva essere altrimenti, Umbe' :) Grazie

agree  Sele: idem, spt per pieraccioni ;-) Ci sto! E mi sa che molti si aggregheranno a noi! ;-)
45 mins
  -> grazie Sele. Formiamo un club di "appassionati" di Pieraccioni? :)

agree  texjax DDS PhD: di Pieraccioni non so un tubo...ma agreisco uguaglio :)
1 hr
  -> grazie bionda! ^_^

agree  Dr Lofthouse: si
2 hrs
  -> grazie Doc

agree  luskie: magari aggiungerei "su un unico" successo clamoroso - ewwiwa pieraccioniiiii!
2 hrs
  -> Anche, grazie Lus :)

agree  AdamiAkaPataflo: ti appoggio su tutta la linea (mi piaci quando sei cattivo ;-)))
10 hrs
  -> ma come, solo quando sono cattivo?!? :)

agree  Letizia Ridolfi: si, anche io metterei "su un unico".
11 hrs
  -> grazie Letizia

agree  MelissiM: concordo, con aggiunta di "unico". Buon martedì. Cristina
11 hrs
  -> grazie Cristina, buona giornata a te :)

agree  Marzia Nicole Bucca
15 hrs
  -> grazie Marzia!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search