ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Cinema, Film, TV, Drama

crafted entertainment


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:04 Sep 7, 2010
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / entertainment
English term or phrase: crafted entertainment
Un CEO parla della sua carriera professionale che comincia occupandosi di qualche TV shows e prosegue così:

I moved up corporate ladder, had a hand in movies and some other kinds of *crafted entertainment*, and now I’m back where I began.
Paola Slajmer
Italy
Local time: 20:15


Summary of answers provided
2 +2intrattenimento preconfezionatorigrioli
3 +1intrattenimento di qualità
Raffaella Panigada
1intrattenimento personalizzato/su misura
Sara Maghini


Discussion entries: 2





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
intrattenimento personalizzato/su misura


Explanation:
Non so, ho chiesto anche a un madrelingua che si occupa di media e comunicazione ma non ha mai sentito un'espressione del genere! Forse è simile a 'tailored'...
In bocca al lupo!

Sara Maghini
Italy
Local time: 20:15
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Incoraggiante ^_^ Che si tratti di format televisivi? Boh! Forse significa "intrattenimento costruito ad arte"?

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
intrattenimento di qualità


Explanation:
Ciao Paola,

io lo interpreto così: crafted come "di qualità/di valore artistico".

Raffaella Panigada
Italy
Local time: 20:15
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 26

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chiara D'Andrea
9 hrs
  -> Grazie, Chiara :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
intrattenimento preconfezionato


Explanation:
ci sono infiniti riscontri per crafted entertainment, ma c'è in tutti un aggettivo che lo qualifichi: well crafted, nicely crafted, hand crafted ecc.
Crafted e basta vuol dire semplicemente fatto, confezionato. Così ho pensato, ma è solo un'ipotesi, che l'intenzione possa essere di distinguere film e altri prodotti per il cinema o la televisione dall'intrattenimento dal vivo, tipo teatro.

rigrioli
Local time: 20:15
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LaraBarnett
2 hrs
  -> grazie, non ero molto sicura e mi fa piacere che tu sia d'accordo!

agree  Fabrizio Zambuto: credo anch'io che tu abbia ragione
22 hrs
  -> grazie Fabrizio!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: