ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Cinema, Film, TV, Drama

hip sway

Italian translation: provocante ancheggiare


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:51 Feb 13, 2011
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: hip sway
Infernal hip sway!

L'unico contesto è che si tratta di una scena erotica.
Giusi Pasi
Italy
Local time: 20:16
Italian translation:provocante ancheggiare
Explanation:
o ondeggiare dei fianchi. cosi', un'idea.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-02-13 21:27:01 GMT)
--------------------------------------------------

Mi e' venuto in mente che, a seconda del punto in cui si e' arrivati nella scana erotica, potrebbe anche starci bene "dimenare/dimenando furiosamente i fianchi" - includendo anche l'aggettivo "infernal" :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-02-13 21:27:24 GMT)
--------------------------------------------------

ops, scena. pardon.
Selected response from:

ossidiana
Grading comment
grazie a tutti :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1provocante ancheggiareossidiana
3 +1movimento sensuale dei fianchi
Maria Arca
3seducente ancheggiamento
matteo brambilla
2movimento terribilmente sensuale dei fianchikalterkrieg


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
seducente ancheggiamento


Explanation:
seducente movimento d'anca

- solo un'ipotesi (un po' banalotta)-

matteo brambilla
Italy
Local time: 20:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
movimento sensuale dei fianchi


Explanation:
Solo un'altra ipotesi. Buon lavoro!

Maria Arca
Local time: 20:16
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sarila
2 hrs
  -> grazie mille!
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
provocante ancheggiare


Explanation:
o ondeggiare dei fianchi. cosi', un'idea.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-02-13 21:27:01 GMT)
--------------------------------------------------

Mi e' venuto in mente che, a seconda del punto in cui si e' arrivati nella scana erotica, potrebbe anche starci bene "dimenare/dimenando furiosamente i fianchi" - includendo anche l'aggettivo "infernal" :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-02-13 21:27:24 GMT)
--------------------------------------------------

ops, scena. pardon.

ossidiana
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie a tutti :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Negro
13 hrs
  -> grazie :)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
movimento terribilmente sensuale dei fianchi


Explanation:
aggiungo terribilmente in quanto dà l'idea della natura torbida da cui proviene il testo. infernal dunque si potrebbe tradurre con terribilmente sensuale

kalterkrieg
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: