ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Cinema, Film, TV, Drama

Physical Frames

Italian translation: rodovetri/immagini su supporti fisici


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Physical Frames
Italian translation:rodovetri/immagini su supporti fisici
Entered by: Alessandra Meregaglia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:13 Nov 5, 2011
English to Italian translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / cartoni animati
English term or phrase: Physical Frames
è un titolo:
segue un elenco di questo tipo (si tratta di cartoni animati) ma nello specifico non capisco di cosa:

Frame F293_MI
Geefwee Boedoe
Monster City
Monsters, Inc., 2001
Gouache and ink

WORLD

Frame F294_MI
Harley Jessup
Monsters, Inc
Monsters, Inc., 2001
Gouache

WORLD

Frame F295_MI
Lou Romano
Monster City
Monsters, Inc., 2001
Gouache and pencil

WORLD

Frame F296_MI
Geefwee Boedoe
Monster City
Monsters, Inc., 2001
Pencil and watercolor

WORLD
Alessandra Meregaglia
Italy
Local time: 20:16
rodovetri/quadri chiave
Explanation:
Così si chiamano i disegni originali dei singoli fotogrammi per il cinema di animazione, che possono essere eseguiti con tecniche diverse.
Ci potrebbe stare, visto che il tuo elenco propone il numero di riferimento del fotogramma di riferimento, il nome dell'autore e la tecnica.
Resta il fatto che, solitamente, rodovetro corrisponde all'inglese "cel"...

http://recensioni.ebay.it/Che-cos-apos-e-un-Rodovetro-o-Anim...


--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2011-11-15 08:41:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Un punto! Wow!
Selected response from:

Barbara Carrara
Italy
Local time: 20:16
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3fotogrammi separati
Silvia Pellacani
2rodovetri/quadri chiave
Barbara Carrara


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
physical frames
fotogrammi separati


Explanation:
Credo si tratti dei singoli fotogrammi "fisici"/"fisicamente separati" da cui è composta la pellicola

"Physical film frames In a strip of movie film, individual frames are separated by frame lines. Normally, 24 frames are needed for one second of film. In ordinary filming, the frames are photographed automatically, one after the other, in a movie camera. In special effects or animation filming, the frames are often shot one at a time." http://en.wikipedia.org/wiki/Film_frame#Physical_film_frames

"fotogramma (o frame): uno dei riquadri in cui è suddivisa la pellicola, costituisce l'unità filmica fondamentale. Nella proiezione cinematografica classica, scorrono 24 fotogrammi ogni secondo." http://www.komix.it/page.php?idArt=4832#fot

"fotogrammi separati" animazione http://www.google.it/search?q=Physical Frames &ie=utf-8&oe=u...



Silvia Pellacani
Italy
Local time: 20:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
physical frames
rodovetri/quadri chiave


Explanation:
Così si chiamano i disegni originali dei singoli fotogrammi per il cinema di animazione, che possono essere eseguiti con tecniche diverse.
Ci potrebbe stare, visto che il tuo elenco propone il numero di riferimento del fotogramma di riferimento, il nome dell'autore e la tecnica.
Resta il fatto che, solitamente, rodovetro corrisponde all'inglese "cel"...

http://recensioni.ebay.it/Che-cos-apos-e-un-Rodovetro-o-Anim...


--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2011-11-15 08:41:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Un punto! Wow!

Barbara Carrara
Italy
Local time: 20:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: