ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Cinema, Film, TV, Drama

comp

Italian translation: mettere insieme


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:15 Jan 17, 2012
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: comp
We had to comp them together
to create a sellable environment.

So here's the seaport town village,
which has been scaled down
to fit into the comp that we wanted.

si tratta di un regista che parla
rebebart
Local time: 20:17
Italian translation:mettere insieme
Explanation:
Probabilmente è abbreviazione di "compose" o "compact", mentre più avanti, il "comp" sostantivo è quasi sicuramente abbreviazione di composition.

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2012-01-17 10:22:23 GMT)
--------------------------------------------------

Nel senso che, a quanto sembra di capire, è stato fatto una sorta di "collage" con diverse immagini, di cui alcune anche rimpicciolite, come quella del villaggio costiero.
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 20:17
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6mettere insieme
Gaetano Silvestri Campagnano


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
mettere insieme


Explanation:
Probabilmente è abbreviazione di "compose" o "compact", mentre più avanti, il "comp" sostantivo è quasi sicuramente abbreviazione di composition.

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2012-01-17 10:22:23 GMT)
--------------------------------------------------

Nel senso che, a quanto sembra di capire, è stato fatto una sorta di "collage" con diverse immagini, di cui alcune anche rimpicciolite, come quella del villaggio costiero.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 20:17
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 33
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabio Russo
49 mins
  -> Grazie Fabio

agree  YP - idiomatica: Si, comporre.
50 mins
  -> Muchas gracias, Yaiza

agree  Susy Sinigaglia
3 hrs
  -> Grazie Susy

agree  EleoE
9 hrs
  -> Grazie Eleonora

agree  enrico paoletti
1 day8 hrs
  -> Grazie Enrico

agree  Sara Negro
1 day22 hrs
  -> Grazie Sara
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: