submit, submission

Italian translation: inserire/inserimento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:submit, submission
Italian translation:inserire/inserimento
Entered by: Katharine Prucha

08:17 May 23, 2005
English to Italian translations [PRO]
Computers: Software
English term or phrase: submit, submission
"...at the category you selected submit your website...."

"...all submission made to wrong catecory will be deleted..."

inserire, inserimento?
Grazie
Cristina
KrisztinaK
Local time: 20:33
inserire/inserimento
Explanation:
penso proprio di sì
Selected response from:

Katharine Prucha
Italy
Local time: 20:33
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4inserire/inserimento
Katharine Prucha
5inviare, invio
Roberta Anderson


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
inserire/inserimento


Explanation:
penso proprio di sì

Katharine Prucha
Italy
Local time: 20:33
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 17
Grading comment
grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clelia Tarasco
5 mins

agree  Alberta Batticciotto
10 mins

agree  Silvina Dell'Isola Urdiales
14 mins

agree  Angie Garbarino
39 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
inviare, invio


Explanation:
Se fa riferimento all'operazione legata al classico pulsante "Submit" per inviare dati a un sito web, allora è "inviare, invio".

(In ambito software inserire/inserimento di solito traduce place/placing)

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-05-23 08:47:41 GMT)
--------------------------------------------------

il pulsante Submit è: Invia

Roberta Anderson
Italy
Local time: 20:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 283
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search