GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:12 Feb 24, 2006 |
English to Italian translations [PRO] Computers: Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Raffaella Magi McCann (X) United Kingdom Local time: 00:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | formato tipo teleborsa/formato telematico |
| ||
3 | testo scorrevole |
|
testo scorrevole Explanation: Formato testo scorrevole o come testo scorrevole. Ti sembra possa funzionare nel tuo contesto? Ciao valeria |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
formato tipo teleborsa/formato telematico Explanation: cioè le informazioni delle varie quotazioni vengono visualizzate come per le schermate della borsa telematica. Ticker viene tradotto con teleborsa nell'Oxford Paravia. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.