GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:10 Sep 9, 2006 |
English to Italian translations [PRO] Science - Computers: Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alberta Batticciotto Local time: 02:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | rimangono così |
|
Discussion entries: 11 | |
---|---|
bcurr%0/binstdate%0/blc%0 rimangono così Explanation: se sono stringhe software, rimangono così, a meno che non esista una traduzione ufficiale che deve fornirti il cliente. Con le stringhe, i comandi, i pulsanti di solito si lasciano nella lingua originale, tranne nel caso in cui esista una versione ufficializzata e che deve essere fornita dal cliente ... cosa che spesso il cliente fatica a capire -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2006-09-10 16:37:09 GMT) -------------------------------------------------- anche in questo caso dipende se il db è tradotto o meno. Se ne hai la possibilità, chiedi al Cliente, oppure traduci con una N.d.T. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.