KudoZ home » English to Italian » Computers: Software

line in

Italian translation: collegarsi all'ingresso

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:line in
Italian translation:collegarsi all'ingresso
Entered by: Felice Liserre
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:53 Mar 28, 2007
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / lettore musica, video..
English term or phrase: line in
Ho visto che c'è già stata una domanda Kudoz simile per cui "line in" è "ingresso audio", ma come renderlo qui visto che nel secondo caso è un verbo? Grazie in anticipo per qualsiasi suggerimento utile.

**Line in** Operation
1) Select the Record under the main menu
2) Connect the player and external audio device thought the audio cable.
3) Turn on the audio device, then press REC key to start recording under the main menu, press REC key again to save and return to main menu.
(Connect the audio cable between the main unit and external audio device)
Tips
- The player supports dual earphone, you may **line-in* by any of them.
Silvia Guazzoni
Local time: 12:27
collegarsi all'ingresso
Explanation:
Operzioni di collegamento "Line in"
ed alla fine "collegarsi all'ingresso" o entrata

una possibilità , semplice ed italiana
Selected response from:

Felice Liserre
Germany
Local time: 12:27
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3collegarsi all'ingresso
Felice Liserre


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
collegarsi all'ingresso


Explanation:
Operzioni di collegamento "Line in"
ed alla fine "collegarsi all'ingresso" o entrata

una possibilità , semplice ed italiana

Felice Liserre
Germany
Local time: 12:27
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7
Grading comment
Grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fiamma Lolli: semplice agree
45 mins
  -> Grazie Fiamma illuminatrice della notte buia...( e qui, in germania , fredda per giunta)

agree  elysee: "in" = "INGRESSO" il termine che si usa (in opposizione a "out" = uscita" ... Buona notte Felice
1 hr
  -> Ciao Elysee, buongiorno (ero già andato a letto), grazie!

agree  Valeria Faber: ciao Felice!
9 hrs
  -> Ciao Valeria, grazie , buon giorno!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search