KudoZ home » English to Italian » Computers: Software

What's in it for XXX partners?

Italian translation: vantaggi per i partner

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:What's in it for XXX partners?
Italian translation:vantaggi per i partner
Entered by: Adele Oliveri
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:20 Oct 30, 2007
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / Presentazione aziendale su dispositivi di sicurezza
English term or phrase: What's in it for XXX partners?
Ciao a tutti,

è il titolo di una diapositiva con il seguente testo:

- Delivering a “Brilliantly Simple” solution
- Providing a hybrid: Appliance / Managed Service
- Offering customers a “Security Partner”
- Carrying a product that sells itself
- Enabling a significant volume opportunity

Potrei tradurre con Quali sono i vantaggi o benefici per i partner?, ma non mi piace. Avete idee migliori di questa?

Grazie
Gabriella
Gabriella Fisichella
Germany
Local time: 22:03
vantaggi per i partner
Explanation:
cioè non in forma di domanda, ma di affermazione
più breve e più efficace

se vuoi mantenere la domanda, e rendere la cosa più colloquiale, potresti provare con "i partner che ci guadagnano"? ma ti confesso che mi sa un po' di televendita :-)
Selected response from:

Adele Oliveri
Italy
Local time: 22:03
Grading comment
Grazie della consulenza;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2vantaggi per i partner
Adele Oliveri
4Benefici per i partner:SFadda
3cosa offriamo ai partners di XXX?
favaro


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
what's in it for xxx partners?
vantaggi per i partner


Explanation:
cioè non in forma di domanda, ma di affermazione
più breve e più efficace

se vuoi mantenere la domanda, e rendere la cosa più colloquiale, potresti provare con "i partner che ci guadagnano"? ma ti confesso che mi sa un po' di televendita :-)

Adele Oliveri
Italy
Local time: 22:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 44
Grading comment
Grazie della consulenza;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: d'accordo su tutto :-)
28 mins
  -> grazie pataflo :-)

agree  Raffaele Tutino
2 hrs
  -> grazie raffaele! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
what's in it for xxx partners?
Benefici per i partner:


Explanation:
la traduzione è corretta, magari omettendo l'interrogazione e facendo seguire un elenco puntato si ottiene un effetto più professionale...è un idea, ciao

SFadda
Local time: 22:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
what's in it for xxx partners?
cosa offriamo ai partners di XXX?


Explanation:
un'alternativa

favaro
Local time: 22:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 30, 2007 - Changes made by Adele Oliveri:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search