Italian translation: serie di incisioni laser altamente ravvicinate
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software / Incisione al laser
English term or phrase:sets of closely packed laser markings
Sub-surface Laser Engraving
The process of laser-marking clear materials below the surface: 2D and 3D designs are reproduced as point clouds, which are "sets of closely packed laser markings" that outline the shape.
"Utilizzando innovative tecniche fotografiche ed un sofisticato macchinario laser, incidiamo nel cristallo, da sempre considerato fonte di energia e spiritualità, con un potente e preciso raggio laser l'immagine da voi scelta rendendola così immutabile ed eterna."
-------------------------------------------------- Note added at 2 ore (2011-09-07 10:17:29 GMT) --------------------------------------------------
Nota: 'marking vs. engraving':
Secondo me, per 'marking' si intende l'incisione/la rottura del cristallo sotto la superficie (infatti si tratta di 'bollicine' che vengono rotte all'interno del cristallo, mentre l'esterno rimane liscio), mentre per 'engraving' si intende un intaglio eseguito (manualmente o con un macchinario) sulla superficie stessa, in modo da creare righe o spessori diversi toccabili con mano.
Da Wiki: http://en.wikipedia.org/wiki/Engraving
"Engraving is the practice of incising a design on to a hard, usually flat surface, by cutting grooves into it. The result may be a decorated object in itself, as when silver, gold, steel, or glass are engraved, or may provide an intaglio printing plate, of copper or another metal, for printing images on paper as prints or illustrations; these images are also called engravings."
-------------------------------------------------- Note added at 2 ore (2011-09-07 10:34:57 GMT) --------------------------------------------------
Il laser non è in grado di tracciare delle righe o fare delle curve nel cristallo, quindi per eseguire il disegno è necessario farlo in 'punteggiatura' creando delle microfratture nel cristallo: più i punti sono ravvicinati e numerosi e più l'immagine appare realistica.
Se è possibile avere più contesto o sapere come hai tradotto la frase finora, magari possiamo trovare una soluzione assieme per evitare le ripetizioni.
direi, sommando tutti i vostri interventi (grazie a tutti e 3) : una serie di incisioni laser molto ravvicinate
Automatic update in 00:
Answers
13 mins confidence:
serie di marcature laser fittamente impaccate
Explanation:
Michele Esposito Italy Local time: 05:17 Specializes in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 71 1 corroborated select project in this pair and field
Notes to answerer
Asker: fittamente impaccate??? mi spieghi un po' meglio?
"Utilizzando innovative tecniche fotografiche ed un sofisticato macchinario laser, incidiamo nel cristallo, da sempre considerato fonte di energia e spiritualità, con un potente e preciso raggio laser l'immagine da voi scelta rendendola così immutabile ed eterna."
-------------------------------------------------- Note added at 2 ore (2011-09-07 10:17:29 GMT) --------------------------------------------------
Nota: 'marking vs. engraving':
Secondo me, per 'marking' si intende l'incisione/la rottura del cristallo sotto la superficie (infatti si tratta di 'bollicine' che vengono rotte all'interno del cristallo, mentre l'esterno rimane liscio), mentre per 'engraving' si intende un intaglio eseguito (manualmente o con un macchinario) sulla superficie stessa, in modo da creare righe o spessori diversi toccabili con mano.
Da Wiki: http://en.wikipedia.org/wiki/Engraving
"Engraving is the practice of incising a design on to a hard, usually flat surface, by cutting grooves into it. The result may be a decorated object in itself, as when silver, gold, steel, or glass are engraved, or may provide an intaglio printing plate, of copper or another metal, for printing images on paper as prints or illustrations; these images are also called engravings."
-------------------------------------------------- Note added at 2 ore (2011-09-07 10:34:57 GMT) --------------------------------------------------
Il laser non è in grado di tracciare delle righe o fare delle curve nel cristallo, quindi per eseguire il disegno è necessario farlo in 'punteggiatura' creando delle microfratture nel cristallo: più i punti sono ravvicinati e numerosi e più l'immagine appare realistica.
Se è possibile avere più contesto o sapere come hai tradotto la frase finora, magari possiamo trovare una soluzione assieme per evitare le ripetizioni.
SYLVY75 Italy Local time: 05:17 Works in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 8
Grading comment
grazie, ho messo incisioni, anziché marcature, come suggerivi
Notes to answerer
Asker: intendono Incisioni perché sta parlando di tecnica di incisione al laser
Asker: però non posso mettere Incisioni perché farei una ripetizione, ho pensato che se usano marking anziché engraving c'era un motivo
Asker: e poi Markings spiega cosa sono i point clouds (nuvole di punti)
Asker: grazie, non ho altro contesto perché è la voce di un Glossario, però forse il segreto sta in quel "laser-marking clear materials", che peraltro non ho ancora ben deciso come tradurre (clear).
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.