ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Computers: Software

marketing material

Italian translation: consultare/visionare/inserire un estratto/una scheda delle informazioni commerciali / del materiale informativo (del prodotto)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:marketing material
Italian translation:consultare/visionare/inserire un estratto/una scheda delle informazioni commerciali / del materiale informativo (del prodotto)
Entered by: Sara Negro
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:22 Sep 21, 2011
English to Italian translations [PRO]
Computers: Software
English term or phrase: marketing material
Depending on your usage rights (manufacturer only access) you can now add assets to products, have a piece of marketing material, new image or video. Simply click the blue button, when in the video section you will see + add video etc.

si tratta di un sistema per la ricerca di materiale informativo di prodotti di elettronica. Come traduco marketing material? e per 'have' si intende sempre inserire vero?
Elena Favero
Local time: 05:18
consultare un estratto delle informazioni commerciali / del materiale informativo (del prodotto)
Explanation:
io la intendo in questo modo.
HTH,
Sara

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2011-09-21 12:26:04 GMT)
--------------------------------------------------

oppure anche "visionare le informazioni commerciali ecc.".

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-09-21 12:34:11 GMT)
--------------------------------------------------

Elena, se dici che è una sezione per caricare il materiale, si potrebbe dire "inserire, scrivere, comporre una scheda di informazioni commerciali (sul prodotto)". :o)
Selected response from:

Sara Negro
Italy
Local time: 05:18
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2consultare un estratto delle informazioni commerciali / del materiale informativo (del prodotto)
Sara Negro
5materiale pubblicitario
GianLuigi Miani
3contenuti pubblicitari / commerciali
Zea_Mays
3materiale di marketing
Sara Antognoni


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
consultare un estratto delle informazioni commerciali / del materiale informativo (del prodotto)


Explanation:
io la intendo in questo modo.
HTH,
Sara

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2011-09-21 12:26:04 GMT)
--------------------------------------------------

oppure anche "visionare le informazioni commerciali ecc.".

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-09-21 12:34:11 GMT)
--------------------------------------------------

Elena, se dici che è una sezione per caricare il materiale, si potrebbe dire "inserire, scrivere, comporre una scheda di informazioni commerciali (sul prodotto)". :o)

Sara Negro
Italy
Local time: 05:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 19
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Cattaneo
2 mins
  -> grazie Laura :o)

agree  enrico paoletti
1 day7 hrs
  -> grazie Enrico :o)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
contenuti pubblicitari / commerciali


Explanation:
o materiale pubblicitario. Dal momento che vi hanno accesso solo i produttori penso che si stia parlando di immagini, testi ecc. da inserire o aggiungere al materiale informativo.

--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2011-09-21 12:35:27 GMT)
--------------------------------------------------

Have potrebbe anche significare "disporre". Occorrerebbe conoscere meglio le funzioni correlate.

Zea_Mays
Italy
Local time: 05:18
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
materiale di marketing


Explanation:
Ciao, ti propongo la traduzione utilizzata in alcuni contesti Microsoft.
Per quanto riguarda "have" forse lo intenderei come "ottenere".
Buon lavoro!

--------------------------------------------------
Note added at 31 min (2011-09-21 12:54:31 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao Elena,
io avevo pensato ad ottenere però effettivamente un po' mi stona. La tua ipotesi potrebbe essere giusta in quanto poi si dice "new image or video" per cui pare proprio che sia l'utente ad aggiungere queste nuove risorse. Forse può essere inteso come "collocare".


    Reference: http://www.microsoft.com/language/it-it/Search.aspx?sString=...
Sara Antognoni
Italy
Local time: 05:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: il problema è che in questa sezione si spiega come caricare del materiale, quindi credo che have non sia riferito a visionare.. Potrebbe essere possibile?

Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
materiale pubblicitario


Explanation:
SOFTWARE PROGETTAZIONE. MATERIALE PUBBLICITARIO. ASSEMBLEE REGIONALI. CONSORZIO ASIA. CONTR. VIGILANZA. POLIZZA TUTELA LEGALE ...( see URL)


    Reference: http://www.ansaina.net/assmen.htm
GianLuigi Miani
Italy
Local time: 05:18
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): Daniela Zambrini, Danila Moro


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 5, 2011 - Changes made by Sara Negro:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: