Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [PRO] Science - Computers: Software / Design /CAD | | English term or phrase: top layer of the CAD file | LASER CUTTING WOOD
In this example 1 mm thick birch plywood is being cut and scored to form part of an architectural model. "The first pass scores surface details laid out in the top layer of the CAD file". Secondly, the laser cuts internal shapes and finally the outside profile. The entire cutting and scoring process takes only 8 minutes. The parts are removed and assembled to form a building façade in relief .
Potrebbe essere: Nel primo passaggio il laser marchia i dettagli della superficie presenti nel livello superiore (??) del file CAD |
| Stefania BertonatiKudoZ activityQuestions: 88 (none open) ( 10 closed without grading) Answers: 32
| Local time: 05:18
|
| | layer superiore del file CAD | Explanation: In questo caso, la parola 'layer' non si traduce, perché è un termine comprensibilissimo e regolarmente utilizzato dagli addetti ai lavori.
Esempio: http://www.fablabitalia.it/wiki//Lasercut/Lasercut
"FORMATI
tutti i tipi di linee (taglio, incisione e tratteggio) vanno esportati come tracciati, quindi vettori. I formati supportati sono dxf, eps e pdf. Quest’ultimo appiattisce i livelli, quindi non consente di fare contemporaneamente taglio, incisione o tratteggio. D’altro canto, il pdf consente di gestire contemporaneamente tracciati e immagini.
LAYER
Ogni layer verrà associato ad una penna di taglio (ovvero una serie di parametri della potenza del laser). Tutto ciò che è contenuto in un determinato layer verrà lavorato, sia che sia visibile, invisibile, nascosto o disattivato.
PRECAUZIONI PER L’ESPORTAZIONE
Prima di esportare è importante avere un file il più possibile pulito: - Verifica di avere solo i layer che vuoi tagliare - Verifica che non ci siano layer disattivati, invisibili, nascosti o congelati con elementi che non si vogliono lavorare - Verifica che non ci siamo pezzi disattivati, invisibili, nascosti o congelati che non si vogliono lavorare - Verifica che la scala sia quella corretta, se si possono mettere quote verificare che il valore restituito sia in millimetri - Disegnare attorno ai pezzi da tagliare un riquadro della dimensione del foglio da tagliare in mm - Se si disegna in autocad o altri software che hanno un punto di origine del foglio virtuale, posizionare la tavola vicino al punto di origine." |
| Selected response from: SYLVY75 Italy Local time: 05:18
| Grading comment grazie Sylvy, molto professional, come sempre 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
49 mins confidence:  
52 mins confidence:  peer agreement (net): +1 | top layer of the cad file layer superiore del file CAD
Explanation: In questo caso, la parola 'layer' non si traduce, perché è un termine comprensibilissimo e regolarmente utilizzato dagli addetti ai lavori.
Esempio: http://www.fablabitalia.it/wiki//Lasercut/Lasercut
"FORMATI
tutti i tipi di linee (taglio, incisione e tratteggio) vanno esportati come tracciati, quindi vettori. I formati supportati sono dxf, eps e pdf. Quest’ultimo appiattisce i livelli, quindi non consente di fare contemporaneamente taglio, incisione o tratteggio. D’altro canto, il pdf consente di gestire contemporaneamente tracciati e immagini.
LAYER
Ogni layer verrà associato ad una penna di taglio (ovvero una serie di parametri della potenza del laser). Tutto ciò che è contenuto in un determinato layer verrà lavorato, sia che sia visibile, invisibile, nascosto o disattivato.
PRECAUZIONI PER L’ESPORTAZIONE
Prima di esportare è importante avere un file il più possibile pulito: - Verifica di avere solo i layer che vuoi tagliare - Verifica che non ci siano layer disattivati, invisibili, nascosti o congelati con elementi che non si vogliono lavorare - Verifica che non ci siamo pezzi disattivati, invisibili, nascosti o congelati che non si vogliono lavorare - Verifica che la scala sia quella corretta, se si possono mettere quote verificare che il valore restituito sia in millimetri - Disegnare attorno ai pezzi da tagliare un riquadro della dimensione del foglio da tagliare in mm - Se si disegna in autocad o altri software che hanno un punto di origine del foglio virtuale, posizionare la tavola vicino al punto di origine."
| SYLVY75 Italy Local time: 05:18 Works in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 8
|
| | Grading comment | grazie Sylvy, molto professional, come sempre |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |