ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Computers: Software

experience record

Italian translation: record esperienze


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:19 Feb 8, 2012
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / software strings
English term or phrase: experience record
Requested experience record was not found.
You are not authorized to delete this experience record.
Grace M
Local time: 20:19
Italian translation:record esperienze
Explanation:
Opterei per una traduzione letterale.
Potrebbe riferirsi alle esperienze lavorative dello sviluppatore.
Selected response from:

Chiara Santoriello
Italy
Local time: 05:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3record esperienze
Chiara Santoriello
3l'archivio di esperienza
romina zanello
3documento di riferimento esperienze
Susanna Martoni
3documento/file della prova/del testEleoE


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
record esperienze


Explanation:
Opterei per una traduzione letterale.
Potrebbe riferirsi alle esperienze lavorative dello sviluppatore.

Chiara Santoriello
Italy
Local time: 05:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 33

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Raffaele Brevetti: Anche io lascerei record non tradotto: non si sa se sia un termine tecnico (che indica un log, una istanza di una base di dati o una struttura dati di programmazione) o una fonte esterna. Essendo il software indirizzato agli sviluppatori, capiranno.
3 hrs
  -> grazie

agree  Daniela Rita Mazzella
15 hrs
  -> grazie

agree  enrico paoletti
1 day11 mins
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
documento di riferimento esperienze


Explanation:
Ciao Grace.
Tradurrei in questo modo.

Record ha veramente tantissime traduzioni italiane, spesso interscambiabili: registro, archivio, file, record, documento, storico...

Mi manterrei neutra, in assenza di ulteriore contesto.

Susanna Martoni
Italy
Local time: 05:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
documento/file della prova/del test


Explanation:
Io lo leggo così. :)

EleoE
Local time: 21:19
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
l'archivio di esperienza


Explanation:
L'archivio di esperienza richiesto non e' stato trovato

romina zanello
Local time: 06:19
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: