Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Italian translations [Non-PRO] Computers: Software | | English term or phrase: pen tip and eraser pressure | | Wacom's Intuos 2 line of pen tablets supports pen tip and eraser pressure, as well as tilt and bearing settings. |
| | | Italian translation:punta della penna e della gomma | Explanation: Le tavolette Wacom Intuos 2 sono sensibili alla pressione della punta della penna e della gomma.
Fai un giro su questo link, il sito Wacom è già tutto tradotto in italiano.
Lo stilo è per i palmari, per le tavolette Wacom si chiamano penne, scusa Mauro se la mia risposta si discosta poco dalla tua, inizialmente pensavo di darti un agree, ma poi in effetti mi è sembrata una differenza da sottolineare. |
| Selected response from:
 Emanuela Pighini Italy Local time: 18:24
| Grading comment Grazie per la precisazione. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
3 hrs confidence:  la pressione della punta dello stilo e della gomma per cancellare
Explanation: lo stilo la gomma per cancellare sono due strumenti che permettono, appunto, di scrivere o disegnare e cancellare.
www.palmone.com/us/support/ userguides/zire31/it/notesa.html
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |