ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Computers (general)

dealing desks

Italian translation: dealing desk


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dealing desks
Italian translation:dealing desk
Entered by: Marina Rossa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:32 Dec 6, 2006
English to Italian translations [PRO]
Computers (general)
English term or phrase: dealing desks
calculating machines, data processing equipment and computer programs, all related to call centers and dealing desks;
didiv
Local time: 05:20
dealing desk
Explanation:
viene lasciato in inglese, vedi link
Selected response from:

Marina Rossa
Local time: 05:20
Grading comment
grazie!, e grazie anche a manuela per il riferimento!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4borsiniManuela Feliciani
3 +1dealing desk
Marina Rossa


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
dealing desk


Explanation:
viene lasciato in inglese, vedi link


    Reference: http://www.tekneurope.it/main01.html
    Reference: http://www.twicesim.it/pdf/fondi/invesco/PI_invesco.pdf
Marina Rossa
Local time: 05:20
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
grazie!, e grazie anche a manuela per il riferimento!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Pesce: non posso che essere d'accordo con te, visto che uno dei link che riporti si riferisce ad un testo che ho tradotto io ;-)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
borsini


Explanation:
anche io lo lascerei in inglese perché mi suona male, comunque la aggiungo per lasciare un riferimento :-)


    Reference: http://www.oxfordparavia.it/lemmaIta4156
Manuela Feliciani
Local time: 05:20
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: