KudoZ home » English to Italian » Computers (general)

for guidance and substance

Italian translation: per guida e contenuti

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:for guidance and substance
Italian translation:per guida e contenuti
Entered by: Raffaella Panigada
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:42 Sep 17, 2007
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: for guidance and substance
Here, the relationship between sender and receiver so unilaterally defined in paper communications, turns into an improvised dialogue between two parties who project content and contexts onto each other. Designers of new media who fail to recognize this will leave their consumers hungry for guidance and substance.
luciamec
Local time: 02:38
guida e contenuti
Explanation:
Trattandosi di "new media" opterei per "contenuti" al posto del più letterale "sostanza"
Selected response from:

Raffaella Panigada
Switzerland
Local time: 02:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3guida e contenuti
Raffaella Panigada


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
guida e contenuti


Explanation:
Trattandosi di "new media" opterei per "contenuti" al posto del più letterale "sostanza"

Raffaella Panigada
Switzerland
Local time: 02:38
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gian
45 mins
  -> Grazie, Gian!

agree  Valeria Faber
8 hrs
  -> Grazie cara!

agree  Pnina
19 hrs
  -> Grazie, Pnina!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 28, 2007 - Changes made by Raffaella Panigada:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search