Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Italian translations [PRO]|
Tech/Engineering - Computers (general)
|English term or phrase: so far, the ends, if not the means, are the same. are they?|
|You can be a graphic designer without ever touching a pixel in virtual space. But you cannot be an e-designer without knowing the language of graphic design. In the final analysis, the fundamental tools used to convey messages in both print and digital media are type and image. The result is often different, but, so far, the ends, if not the means, are the same. Or are they?|
|Italian translation:ma, fin qui, il fine|
è identico e forse anche il mezzo.
ma fin qui il fine, e probabilmente anche i mezzi, sono identici.
Selected response from:
Local time: 22:08
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
3 mins confidence: 3 mins confidence: peer agreement (net): +1 7 mins confidence: 3 hrs confidence:
a questo punto, il fine se non i mezzi
...un'altra interpretazione, per cercare di salvare capra e cavoli....cioè evitare allitterazioni fastidiose e rispettare il senso ;)
Mi chiedo, inoltre: non c'è forse un tentativo di citazione del famoso detto : il fine giustifica ecc ?
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
|Changes made by editors|
|Sep 23, 2007:|
|Kudoz queue||In queue » Public|| |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations