KudoZ home » English to Italian » Computers (general)

to log a service event

Italian translation: a registrare qualsiasi operazione di assistenza

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to log a service event
Italian translation:a registrare qualsiasi operazione di assistenza
Entered by: Claudia Carroccetto
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:54 Feb 16, 2009
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / navigatore
English term or phrase: to log a service event
the point of sales is entitled to log a service event
Miranda Menga
Local time: 00:52
a registrare qualsiasi operazione di assistenza
Explanation:
La mia proposta...
Selected response from:

Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 00:52
Grading comment
Grazie mille. Miranda
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3a registrare qualsiasi operazione di assistenza
Claudia Carroccetto
3 +2registrare un evento di servizio
Laura Dal Carlo
4scrivere nel log un evento del servizio
Bruno Toscano


Discussion entries: 1





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
registrare un evento di servizio


Explanation:
proposta

Laura Dal Carlo
Italy
Local time: 00:52
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Gazzeri: anche "un evento del servizio"
4 hrs
  -> Grazie!

agree  giodiomede
2 days3 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
a registrare qualsiasi operazione di assistenza


Explanation:
La mia proposta...

Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 00:52
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 40
Grading comment
Grazie mille. Miranda

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AeC2009: tendo a concordare con questa interpretazione...
39 mins
  -> Grazie!! :)

agree  Serena Zarbo
2 hrs
  -> Grazie Serena! :)

agree  Oscar Romagnone: OK
4 hrs
  -> Grazie Oscar! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
scrivere nel log un evento del servizio


Explanation:
Loggare significa scrivere un' informazione su un file di testo per seguire il flusso di un programma.
Quindi viene generato un evento da parte di qualche serivizio e il componente che riceve l' evento esegue il log.

Ecco perchè propongo di lasciare "log" così com'è.

Buon lavoro!



--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2009-02-16 11:01:40 GMT)
--------------------------------------------------

Rileggendo, forse è anche meglio usare "di" invece che "del"..

Bruno Toscano
United Kingdom
Local time: 23:52
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 21, 2009 - Changes made by Claudia Carroccetto:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search