ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Computers (general)

powerful beast

Italian translation: belva/macchina potente


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:25 Jun 23, 2011
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: powerful beast
Now powered by the new xxxx processor, the xxxx is a powerful beast and is capable of running resource hungry design programs without any problems.

I think I have to translate the term Beast into Belva because the model refers also to his next version called Leopard. Is it too heavy?
Elena Favero
Local time: 05:25
Italian translation:belva/macchina potente
Explanation:
Sì, penso che non ci sono problemi a renderlo con "belva" oppure in alternativa ti do "macchina" essendo riferito a un computer.
Selected response from:

Pierluigi Bernardini
Italy
Local time: 05:25
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2modello (o versione) potente
Michele Esposito
3 +2belva/macchina potente
Pierluigi Bernardini
4potente belva / mostro
Cristina intern
3Mostro di potenza
Virginia Petrarca
3bestia
Giusy Comi


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
belva/macchina potente


Explanation:
Sì, penso che non ci sono problemi a renderlo con "belva" oppure in alternativa ti do "macchina" essendo riferito a un computer.

Pierluigi Bernardini
Italy
Local time: 05:25
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valeria Faber
4 mins
  -> grazie Valeria

agree  Danila Moro: anch'io avrei detto macchina (però se il contesto lo richiede, credo si possa mantenere la "belva")
12 mins
  -> grazie Danila

neutral  Michele Esposito: attenzione, belva viene spesso censurato dai revisori Il motivo della censura è che belva non è un termine gradito nel settore informatico "ufficiale", a meno che non vai sui siti e riviste dei gamers!
25 mins
  -> mi chiedo quale sia il motivo della censura, ma ritengo comunque che questo sia un altro discorso che va oltre questa richiesta di aiuto./Ho capito, grazie per l'informazione.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
potente belva / mostro


Explanation:
Alcuni esempi d'uso:

Acer ha presentato uno dei computer più potenti per il settore consumer da dedicare ... con 900€ ti porti a casa un ***mostro altro che belva***. ...
http://www.dragonballforever.it/public/viewtopic.php?f=28&t=...

Acer ha presentato uno dei computer più potenti per il settore consumer da ... configurato con le stesse caratteristiche di questa “belva”.
http://www.gadgetblog.it/post/5477/acer-predator-la-nuova-be...



Cristina intern
Germany
Local time: 05:25
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bestia


Explanation:
Anche se forse poco "dolce", il termine bestia è molto usato - specialmente dai ragazzi - per indicare le potenzialità dei vari pc.
In questo caso ometterei potente perché "bestia" mi sembra già soddisfacente come termine per esaltarne la potenza.

Giusy Comi
Local time: 05:25
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
modello (o versione) potente


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 48 min (2011-06-23 17:13:54 GMT)
--------------------------------------------------

Non so se Leopard è il nome del modello in inglese o meno. Comunque belva di sicuro non va usato! Se mi dai + contesto, posso capire meglio

Michele Esposito
Italy
Local time: 05:25
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Grazie dell'aiuto! Credi che il riferimento a Belva sia troppo pesante? nella frase appena prima trovo il nome Leopard, non so se si tratti di un elemento accattivante da mantenere.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paola Slajmer: Stai traducendo un sample per un'azienda di traduzioni del sud Italia.... Se vuoi ti passo la mia, così sai cosa non scrivere (non mi hanno mai dato un feedback). Per la cronaca: io usai "bestia", quindi do l'agree a Michele.
1 hr

agree  Sara Negro
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Mostro di potenza


Explanation:
Negli ambienti degli esperti, si usa molto spesso l'epiteto "mostro di potenza" per indicare un computer appunto molto performante, con specifiche che lo rendono adatto a far girare software molto esigenti e "pesanti" per le risorse di sistema (per esempio i videogiochi), come infatti è riportato nel prosieguo del testo a proposito del prodotto recensito.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2011-06-24 08:34:54 GMT)
--------------------------------------------------

Dimenticavo, a riguardo del "beast" usato anche per giocare col nome del modello (Leopard)... in inglese "powerful beast" viene effettivamente usato per i computer ed è per l'appunto più o meno equivalente al nostro "mostro di potenza", ma ovviamente si presta meglio. Si potrebbe provare con "bestia di potenza", ma non suona altrettanto bene.

Example sentence(s):
  • Pc Acer Predator: il nuovo mostro di potenza
  • Nuovissimo Processore Intel I7, un mostro di potenza
Virginia Petrarca
Italy
Local time: 05:25
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 23, 2011 - Changes made by Daniela Zambrini:
From TestNot Checked => Checked


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: