KudoZ home » English to Italian » Construction / Civil Engineering

long lead equipment

Italian translation: attrezzature caratterizzate da lunghi tempi di consegna

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:long lead equipment
Italian translation:attrezzature caratterizzate da lunghi tempi di consegna
Entered by: VMTTRADUCE
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:25 May 16, 2005
English to Italian translations [PRO]
Construction / Civil Engineering
English term or phrase: long lead equipment
Il testo è un appalto per la costruzione di tubazioni subacquee, si parla di "long lead Equipment", secondo voi cosa è? Non riesco a trovare niente!!
VMTTRADUCE
Italy
Local time: 07:51
attrezzature caratterizzate da lunghi tempi di consegna
Explanation:
"Lead time" è il tempo stimato tra l'emissione dell'ordine e la consegna dei materiali per l'utilizzo.
Il "long lead equipment" richiede un ordine anticipato per poter garantire la disponibilità quando serve per l'utilizzo nel progetto.
Vedere il sito:
http://www.structuretone.com/services/services_prepurchase.h...
Selected response from:

Giorgio Testa
Local time: 07:51
Grading comment
wowo, ci stavo per arrivare ma non ne ero sicura... grazie!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4attrezzature caratterizzate da lunghi tempi di consegnaGiorgio Testa


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
attrezzature caratterizzate da lunghi tempi di consegna


Explanation:
"Lead time" è il tempo stimato tra l'emissione dell'ordine e la consegna dei materiali per l'utilizzo.
Il "long lead equipment" richiede un ordine anticipato per poter garantire la disponibilità quando serve per l'utilizzo nel progetto.
Vedere il sito:
http://www.structuretone.com/services/services_prepurchase.h...

Giorgio Testa
Local time: 07:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 68
Grading comment
wowo, ci stavo per arrivare ma non ne ero sicura... grazie!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search