ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Construction / Civil Engineering

architectural screen enclosure

Italian translation: intercapedine


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:02 Jul 11, 2005
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: architectural screen enclosure
In order to minimize pollutants recirculation from outdoor sources through air inlets, the following measures shall be considered:
- air inlets should not be located in the same architectural screen enclosure as contaminated exhaust outlets.
Alessandro Miani
Local time: 08:28
Italian translation:intercapedine
Explanation:
vedere qui la definizione:
1.8 - Intercapedine antincendi

Vano di distacco con funzione di aerazione e/o scarico di prodotti della combustione di larghezza trasversale non inferiore a 0,60 m; con funzione di passaggio di persone di larghezza trasversale non inferiore a 0,90 m. Longitudinalmente è delimitata dai muri perimetrali (con o senza aperture) appartenenti al fabbricato servito e da terrapieno e/o da muri di altro fabbricato, aventi pari resistenza al fuoco. Ai soli scopi di aerazione e scarico dei prodotti della combustione è inferiormente delimitata da un piano ubicato a quota non inferiore ad 1 m dall’intradosso del solaio del locale stesso. Per la funzione di passaggio di persone, la profondità dell’intercapedine deve essere tale da assicurare il passaggio nei locali serviti attraverso varchi aventi altezza libera di almeno 2 m. Superiormente è delimitata da "spazio scoperto".

Selected response from:

Giorgio Testa
Local time: 08:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1intercapedineGiorgio Testa
3camera dotata di griglia a vista
Elena Ghetti
3muretto divisorio di recinzione
Cristina Mazzucchelli


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
muretto divisorio di recinzione


Explanation:
Dal Marolli
screen: muretto divisorio
enclosure: recinzione
lascerei via architectural

Cristina Mazzucchelli
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
camera dotata di griglia a vista


Explanation:
penso che si tratti di una parte di una canalizzazione (del sistema di climatizzazione) nella quale a volte confluiscono più tratti. In questo caso si specifica che l'aria immessa non può usare lo stesso tratto di canalizzazione dell'aria estratta in quanto contaminata. Una camera è una sezione delimitata della canalizzazione.

La parola enclosure è "bistrattata" dalla maggior parte dei dizionario, infatti il significato più frequente che si riscontra nei manuali tecnici è quello di quadro (scatola) es. di tipo elettrico, ma non sta scritto in nessun dizionario che conosco

Elena Ghetti
Italy
Local time: 08:28
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 66
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
intercapedine


Explanation:
vedere qui la definizione:
1.8 - Intercapedine antincendi

Vano di distacco con funzione di aerazione e/o scarico di prodotti della combustione di larghezza trasversale non inferiore a 0,60 m; con funzione di passaggio di persone di larghezza trasversale non inferiore a 0,90 m. Longitudinalmente è delimitata dai muri perimetrali (con o senza aperture) appartenenti al fabbricato servito e da terrapieno e/o da muri di altro fabbricato, aventi pari resistenza al fuoco. Ai soli scopi di aerazione e scarico dei prodotti della combustione è inferiormente delimitata da un piano ubicato a quota non inferiore ad 1 m dall’intradosso del solaio del locale stesso. Per la funzione di passaggio di persone, la profondità dell’intercapedine deve essere tale da assicurare il passaggio nei locali serviti attraverso varchi aventi altezza libera di almeno 2 m. Superiormente è delimitata da "spazio scoperto".



Giorgio Testa
Local time: 08:28
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Noelia Fernández Vega
2 hrs
  -> grazie Noelia!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: