KudoZ home » English to Italian » Construction / Civil Engineering

tear-apart / tear-down

Italian translation: Vedi la frase

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:50 Mar 14, 2007
English to Italian translations [PRO]
Construction / Civil Engineering / espressioni idiomatiche
English term or phrase: tear-apart / tear-down
Un tizio cerca casa, ne trova una apparentemente banalotta, non molto attraente, ma che lo intriga, mentre non piace affatto al suo amico. Allora per convincerlo gli dice: "Try to think of it as a tear-apart, not a tear down".
Secondo voi significa qualcosa del tipo "cerca di vederla come una casa da ristrutturare, non da giudicare così come la vedi ...? O sbaglio proprio?
VMTTRADUCE
Italy
Local time: 20:15
Italian translation:Vedi la frase
Explanation:
"cerca di vederne le potenzialità, non i difetti (oppure i punti deboli)". È più o meno quello che pensavi te :)

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-03-14 09:56:03 GMT)
--------------------------------------------------

Ovviamente nelle potenzialità (tear apart) ricadono diversitipi di azione: riorganizzazione delle divisioni interne, rifacimento degli impianti etc.
Selected response from:

Gianni Pastore
Italy
Local time: 20:15
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4Vedi la frase
Gianni Pastore


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Vedi la frase


Explanation:
"cerca di vederne le potenzialità, non i difetti (oppure i punti deboli)". È più o meno quello che pensavi te :)

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-03-14 09:56:03 GMT)
--------------------------------------------------

Ovviamente nelle potenzialità (tear apart) ricadono diversitipi di azione: riorganizzazione delle divisioni interne, rifacimento degli impianti etc.

Gianni Pastore
Italy
Local time: 20:15
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 96
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alfredo Tutino: "guardala come una casa da ristrutturare, non da buttar giù"
17 mins
  -> Grazie

agree  Fiamma Lolli
25 mins
  -> Grazie!

agree  Flavia Cubeddu
4 hrs
  -> grazie Flavia

agree  Gloria Cabalisti: si, da sistemare, non da demolire!
12 hrs
  -> e Gloria
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search