Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | | English term or phrase: in shear of | Il testo parla di un ancorante:
φNn is the lowest design strength in tension of an anchor or group of anchors as determined from consideration of φNsa, either φNa or φNag and either φNcb or φNcbg. φNn is the lowest design strength IN SHEAR OF an anchor or a group of anchors as determined from consideration of:
Non riesco proprio a capire cosa si intenda con questo "in shear of", qualcuno può aiutarmi?
Grazie! |
| | | a taglio | Explanation: anchors in genere sono gli ancoraggi anche detti tiranti, si usano per stabilizzare opere di sostegno o per ancorare fondazioni sotto falda. sono caratterizzati da una resistenza a trazione (in tension) o a taglio (in shear). |
| Selected response from:
ida coppola Local time: 16:27
| Grading comment Grazie Ida! :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |