ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Construction / Civil Engineering

fat back

Italian translation: a retro liscio


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:flat back
Italian translation:a retro liscio
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:25 Sep 11, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-09-14 15:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: fat back
XY is recommended for factory-made fat back or cross-backed tiles.
Some handmade or stone tiles with rough or uneven backs, as well as some mosaics attached to face mounted tape, may result in an impaired bond.
sabina moscatelli
Italy
Local time: 16:27
a retro liscio
Explanation:
errore di battitura per "flat-back", flat-back tiles = piastrelle a retro liscio

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2011-09-11 14:44:36 GMT)
--------------------------------------------------

visto il tuo argomento, forse ti può interessare queto: http://www.laceramicaitaliana.it/wp-content/uploads/2010/09/...

ciao!
Selected response from:

Elena Ghetti
Italy
Local time: 16:27
Grading comment
Grazie, Elena. Buona domenica. Ti si vede così poco, in giro. Tutto bene?
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2a retro liscio
Elena Ghetti


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
a retro liscio


Explanation:
errore di battitura per "flat-back", flat-back tiles = piastrelle a retro liscio

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2011-09-11 14:44:36 GMT)
--------------------------------------------------

visto il tuo argomento, forse ti può interessare queto: http://www.laceramicaitaliana.it/wp-content/uploads/2010/09/...

ciao!

Elena Ghetti
Italy
Local time: 16:27
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 66
Grading comment
Grazie, Elena. Buona domenica. Ti si vede così poco, in giro. Tutto bene?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  MicB: devi essere molto sicura che non esistano anche piastrelle "a retro largo" o "a retro spesso"
18 hrs

agree  Federica Pariani
19 hrs

agree  enrico paoletti
1 day3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 11, 2011 - Changes made by Donatella Cifola:
Language pairGerman to Italian => English to Italian


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: