ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Construction / Civil Engineering

layout

Italian translation: impianto


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:29 Nov 10, 2011
English to Italian translations [PRO]
Construction / Civil Engineering / impianto fotovoltaico
English term or phrase: layout
Buon pomeriggio a tutti.

Si tratta di un contratto "chiavi in mano" per l'ingegneria, l'appovvigionamento e la costruzione di una centrale solare fotovoltaica. Tra gli obblighi dell'Appaltatore figura:

The Contractor is responsible for the true and correct ***layout*** and topographical setting out of the Plant within the Site, in accordance with the Permits.

Dove "Plant" è la centrale e "Site" è il sito di installazione.

Nella descrione delle opere civili da realizzare nel sito, inoltre, si dice:

The civil works include the construction of the access roads and roads inside the Site, ditches, cement work for the module support structures, and the construction of the other necessary elements, the control building and ***urban layout*** of the Plant and of the Connection Infrastructure.

Dove per "Connection Infrastructure" s'intendono le opere di collegamento della centrale alla rete di distribuzione elettrica.

Mi sono bloccata di fronte a quel "layout", tanto più in combinazione con "urban" nel secondo esempio.

Grazie fin d'ora per i vostri suggerimenti!
Elisa Farina
Local time: 16:27
Italian translation:impianto
Explanation:
urban layout = impianto urbanistico
www.paao.it/DOCS/ANELLO_DELLA_RUPE.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 18 min (2011-11-10 14:47:53 GMT)
--------------------------------------------------

Anche "impianto urbano".

The urban layout of the project = L'impianto urbano del progetto
http://www.archphoto.it/IMAGES/zucchi/cino1.htm



--------------------------------------------------
Note added at 6 ore (2011-11-10 21:23:17 GMT)
--------------------------------------------------

Anche io concordo con Valeria sul primo layout ma il suo dubbio era su urban layout.
Selected response from:

Francesco Badolato
Local time: 16:27
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2impiantoFrancesco Badolato
4 +1layout/schema/planimetria
Rossinka


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
layout/schema/planimetria


Explanation:
a me non risulta affatto che layuot significhi impianto.
Il 2o riscontro indicato da Francesco Badolato non è affidabile, essendo un sito tradotto da chissachi.

Rossinka
Italy
Local time: 16:27
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Francesco Badolato: Se non condividi qualcosa questo non è lo spazio dove esprimere queste opinioni.
3 hrs

agree  tftrad: Layout ormai comunemente usato, oppure planimetria generale specie nel secondo caso
17 hrs
  -> grazie.
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
impianto


Explanation:
urban layout = impianto urbanistico
www.paao.it/DOCS/ANELLO_DELLA_RUPE.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 18 min (2011-11-10 14:47:53 GMT)
--------------------------------------------------

Anche "impianto urbano".

The urban layout of the project = L'impianto urbano del progetto
http://www.archphoto.it/IMAGES/zucchi/cino1.htm



--------------------------------------------------
Note added at 6 ore (2011-11-10 21:23:17 GMT)
--------------------------------------------------

Anche io concordo con Valeria sul primo layout ma il suo dubbio era su urban layout.

Francesco Badolato
Local time: 16:27
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 95
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanna Martoni: Impianto urbano; per il primo layout sono d'accordo con Valeria
4 hrs
  -> Grazie Susanna

agree  Thor3
3 days1 hr
  -> Grazie.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: