KudoZ home » English to Italian » Construction / Civil Engineering

pegged

Italian translation: picchettato/stabilizzato

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:39 Mar 12, 2004
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: pegged
... the processes in which the surface of the site is pegged and marked out

pegged può essere palificato oppure stabilizzato?

grazie
Antonella Bergamin
Local time: 12:33
Italian translation:picchettato/stabilizzato
Explanation:
non so di preciso a cosa si riferisce il testo, ma *to peg* significa (secondo il Marolli) picchettare. solo in senso economico (rif. ai prezzi) si usa stabilizzare.

credo che nel tuo caso sia cmq PICCHETTARE (FISSARE CON I PICCHETTI = *pegs*)

bye
R
Selected response from:

Romina Minucci
Italy
Local time: 12:33
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4picchettato/stabilizzatoRomina Minucci
3fissata, stabilibilizzata
Loredana Stefanelli


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
picchettato/stabilizzato


Explanation:
non so di preciso a cosa si riferisce il testo, ma *to peg* significa (secondo il Marolli) picchettare. solo in senso economico (rif. ai prezzi) si usa stabilizzare.

credo che nel tuo caso sia cmq PICCHETTARE (FISSARE CON I PICCHETTI = *pegs*)

bye
R

Romina Minucci
Italy
Local time: 12:33
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentina Cafiero
15 mins

agree  Sanso
16 mins

agree  Sergio Scotti
50 mins

agree  Chiara Santoriello
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fissata, stabilibilizzata


Explanation:
ho trovato questi due significati...

Loredana Stefanelli
Local time: 12:33
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search