23:27 Mar 7, 2007 |
English to Italian translations [PRO] Marketing - Cooking / Culinary / Descrizione di una marca di birra | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mirella Soffio Italy Local time: 09:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | FANTASCIENTIFICO!! |
| ||
4 | & + apos = codice per l'apostrofo |
|
Discussion entries: 18 | |
---|---|
it' FANTASCIENTIFICO!! Explanation: :) -------------------------------------------------- Note added at 1 giorno7 ore (2007-03-09 07:03:55 GMT) -------------------------------------------------- Che bel modo di iniziare la giornata! Mi sono fatta due grosse risate! Sinceramente mi sarei strappata i capelli anche io... non ci sarei MAI arrivata! Grazie per la dritta, ragazze! Buon lavoro e buona giornata! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
it' & + apos = codice per l'apostrofo Explanation: Sei gentile a volermi dare dei punti per questa risposta :-) È stato divertentissimo! Mirella |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.