KudoZ home » English to Italian » Cooking / Culinary

lemon cress

Italian translation: crescione al limone

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lemon cress
Italian translation:crescione al limone
Entered by: alessandra bocco
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:01 Mar 8, 2008
English to Italian translations [PRO]
Cooking / Culinary
English term or phrase: lemon cress
Tra gli ingredienti di un'insalata, contenente anche germogli di cavolo rosso... Non riesco a trovare un corrispondente italiano. Qualche idea? Grazie!
alessandra bocco
Local time: 00:57
crescione al limone
Explanation:
Dall'Oxford-Paravia:
Cress n. bot. gastr. crescione m.


--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2008-03-09 16:54:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

È stato un piacere, Alessandra. Buona domenica!
Selected response from:

Leonardo La Malfa
Italy
Local time: 00:57
Grading comment
Grazie mille, anche a Gina, Mirra e Giuseppina, per il tempo che mi avete dedicato di domenica!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3crescione al limone
Gina Ferlisi
3 +5agretto
Giuseppina Vecchia
3 +2crescione al limone
Leonardo La Malfa


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
crescione al limone


Explanation:
cress is crescione.sicuramente condito con il limone ..ci sono molti ricette inglese

http://www.theworldwidegourmet.com/?action=ingredient_show&i...

Gina Ferlisi
Italy
Local time: 00:57
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leonardo La Malfa: That's OK, Gina! It must mean we can't be wrong, somehow. Have a nice week-end! =)
5 mins
  -> grazie

agree  Dana Rinaldi
10 hrs
  -> thankyou my dear :)

agree  Mirra_
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
agretto


Explanation:
Scusate, non vorrei fare la guastafeste ma...mi sa che si tratta invece di una delle varietà del crescione, quella detta agretto o (ironia) crescione inglese. Infatti, esistono tre varietà di crescione, il crescione d'acqua (Nasturtium officinale), il crescione inglese o crescione comune o agretto (Lepidum sativum) ed il crescione dei prati (Cardamine sativum). Mi sembra strano che si metta tra gli ingredienti di una insalata qualcosa già condito col limone, semmai lo si aggiungerebbe dopo. Inoltre, ho trovato qualche ricetta dove il lemon cress era abbinato ad altri ingredienti a base di aceto, e l'accostamento tra limone e aceto mi sembra quanto meno bizzarro. C'è anche uno shampoo a base di lemon cress, e anche in questo caso mi sembrerebbe strano dire shampoo a base di crescione al limone, mi sembra più logico pensare ad uno shampoo all'agretto (o crescione inglese).
IMHO, of course ;)

Giuseppina Vecchia
Italy
Local time: 00:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  alphabeta: condivido: il crescione viene sempre chiamato watercress: ciò che di definisce generalmente come cress è un'altra piantina - possibile che sia il crescione inglese
9 hrs
  -> grazie!

agree  martini
10 hrs
  -> ... thanks ;)

agree  chiara marmugi: concordo pienamente
14 hrs
  -> .....merci madame :))

agree  glorija
15 hrs

agree  Caterina Rebecchi
15 hrs

disagree  Mirra_: mi dispiace la tua era suggestiva e idealmente più convincente.Ma invece no,è crescione+succo di limone :) R:la mia convinzione la baso su i tanti link trovati (come qll postato a L.) che lo spiegano.Inoltre,non c'è UNA prova dell'esistenza della pianta
16 hrs
  -> Interessante. Su cosa basi la tua convinzione? Per esempio, il lemon mint non è menta condita col limone, così come lemon basil non è basilico con limone, idem per lemon thyme o lemon myrtle. E 'sto benedetto cress ha una quantità di nomi diversi!

agree  ChiaraG: Per quel che vale dopo tutto questo tempo, secondo me questa traduzione è la più corretta! Sono arrivata qui cercando di tradurre gli ingredienti di una ricetta, e non avrebbe senso "crescione al limone" nel mio contesto. V. link nella discussione.
2389 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
crescione al limone


Explanation:
Dall'Oxford-Paravia:
Cress n. bot. gastr. crescione m.


--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2008-03-09 16:54:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

È stato un piacere, Alessandra. Buona domenica!


    Reference: http://www.ristorantezibaldone.it/uploads/File/zibaldone_men...
Leonardo La Malfa
Italy
Local time: 00:57
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 11
Grading comment
Grazie mille, anche a Gina, Mirra e Giuseppina, per il tempo che mi avete dedicato di domenica!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gina Ferlisi: scusami leo, abbiamo scritto nel stesso tempo :( telepatia..thks for my agrre, your's right too :)
5 mins
  -> =)

agree  Umberto Cassano
8 hrs
  -> Grazie.

agree  Mirra_: sono impazzita per capirlo ma confermo, avete assolutamente ragione. Ecco un'altra prova :)) http://www.state.nj.us/seafood/Shad_Herald_of_Springtime_Rec... R: buona domenica anche a te! :))
16 hrs
  -> Grazie Mirra, soprattutto per aver trovato il tempo di fare questa ricerca che conferma che anche "watercress and lemon juice" in fondo equivale esattamente a "lemon-cress". Buona domenica =)

disagree  ChiaraG: vedi spiegazione sopra
2389 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search