ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Cooking / Culinary

mouille

Italian translation: passaverdure

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mouille
Italian translation:passaverdure
Entered by: Camillaeo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:52 May 2, 2011
English to Italian translations [PRO]
Cooking / Culinary / cooking
English term or phrase: mouille
Di sicuro è un termine francese ma si trova in un contesto inglese... chiederò anche ai colleghi 'francesi'
Grazie

And here I am making her croquettes with my Mum’s jacket. How proud I am right now. One secret to make the perfect croquettes, roasting your potatoes, so instead to boil them and put heaps of water inside, we roast them and make all the water to disappear. We need a mouille, this monstrous piece of equipment we use in the equipment, to puree the potatoes. Just need to get a hot potato, just been roasted, and straight away scoop in the puree into our Mr Mouille. You can use a strainer, you can use a potato masher, you can use even a fork if you want to, but a professional chef like me cannot live without a mouille.
Camillaeo
Local time: 07:03
passaverdure
Explanation:
= l'atrezzo di acciao o acciao e plastica che si gira manualmente per fare il passato di pomodoro o verdure. Per non fare confusione con lo schiacciapatate (atrezzo che si schiaccia invece di girare appunto) che in inglese si dice 'potatoe ricer' credo-:) Ho entrambi gli atrezzi a casa e in Inghilterra chiamano il mouille-mouli baby-perchè si usa per preparare la pappa da neonato.
Selected response from:

ljane
Local time: 07:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5passapatate
Daniela Zambrini
4 +2passaverdureljane


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
potato mouli
passapatate


Explanation:
http://www.cookingmarvellous.com/mouli-p-252.html

Mouli è il nome con cui è conosciuto in inglese,
è un passaverdure - patate - pomodori che crea una purea

a meno che in questo contesto non sia stato usato per identificare un robot da cucina

Daniela Zambrini
Italy
Local time: 07:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alessandra Meregaglia
16 mins

agree  Ester Maria Formichella
17 mins

agree  Cristina Munari: sì, direi passaverdure, contrapposto a setaccio e schiacciapatate (credo anch'io che si intenda l'attrezzo manuale "antico" e non il robot da cucina).
38 mins

agree  Debora Grosso
2 hrs

agree  Alexandra Speirs: mi sa tanto di Moulinex, il marchio del mio passapatate. Ma forse è meglio passaverdure, sembra più versatile!
1 day21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
passaverdure


Explanation:
= l'atrezzo di acciao o acciao e plastica che si gira manualmente per fare il passato di pomodoro o verdure. Per non fare confusione con lo schiacciapatate (atrezzo che si schiaccia invece di girare appunto) che in inglese si dice 'potatoe ricer' credo-:) Ho entrambi gli atrezzi a casa e in Inghilterra chiamano il mouille-mouli baby-perchè si usa per preparare la pappa da neonato.

ljane
Local time: 07:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Caterina Rebecchi: concordo
13 hrs
  -> grazie Caterina!

agree  Cristina Munari
1 day23 hrs
  -> grazie Cristina:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: