ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Cooking / Culinary

value

Italian translation: Value (prezzo speciale)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:48 May 4, 2011
English to Italian translations [PRO]
Cooking / Culinary
English term or phrase: value
A box of 10 budget
fish fingers costs 56p and a tin of value
baked beans (28p) will provide fibre and
amino acids, while a glass of long-life
orange juice (15p) will provide 80 per cent
of your daily vitamin C requirements.
Isabella Piras
Italy
Local time: 16:28
Italian translation:Value (prezzo speciale)
Explanation:
Value in questo caso si riferisce al nome attribuito da un supermercato a una linea di prodotti a prezzo speciale. In quanto tale, quindi, non va tradotto.

http://www.dooyoo.co.uk/food/tesco-value-baked-beans/


--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2011-05-04 11:25:17 GMT)
--------------------------------------------------

"AlsO testeD

n 70% Heinz Beanz (64p)
n 70% Morrisons Value Baked Beans (29p)
n 70% Tesco Baked Beans (44p)
n 69% Sainsbury’s Baked Beans (48p)
n 68% Lidl Campo Largo Baked Beans (29p)
n 66% Sainsbury’s Basics Baked Beans (29p)
n 63% Tesco Value Baked Beans (29p)
n 60% Asda Smart Price Baked Beans (29p)
n Aldi Corale Baked Beans (29p) – have been reformulated since our test."
(www.which.co.uk/documents/pdf/p22-23_baked20beans_r3-196692...
Selected response from:

Barbara Carrara
Italy
Local time: 16:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +11Value (prezzo speciale)
Barbara Carrara
4prezzo specialeFrancesca70
5 -3valore nutrizionale
Chiara Beltrami
2 -1pregiati / di qualitàkatiadegennaro
Summary of reference entries provided
value v. premium
Ernestine Shargool

  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -3
valore nutrizionale


Explanation:
quindi sani

Chiara Beltrami
Italy
Local time: 16:28
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ernestine Shargool: Saranno anche sani, ma qui si parla di sani per il borsellino... V. Reference che ho postato.//No, LONG LIFE significa 'a lunga conservazione': tutt'altro che sano!
21 mins
  -> diciamo un buon rapporto qualità-prezzo perchè poi più sotto si parla di succo d'arancia a buon prezzo ma long-life quindi sano, di lunga vita, che fa bene alla salute. Comiugherei le due cose

disagree  Sara Maghini: D'accordo con Ernestine, qui i valori nutrizionali non c'entrano nulla.
28 mins

disagree  Barbara Carrara: Scusa, ma sei fuori strada. Il Value qui è certamente riferito al prezzo contenuto. (Quanto a long-life, significa a lunga conservazione, non lunga vita.)
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
pregiati / di qualità


Explanation:
direi

http://www.mysupermarket.co.uk/tesco-price-comparison/Tinned...

katiadegennaro
Local time: 16:28
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ernestine Shargool: Pregiati = premium. V. Reference che ho postato.
6 mins

disagree  Sara Maghini: E' l'esatto opposto, di solito value è il range più basso, vedi gamma Tesco value, riconoscibile subito grazie alle strisce rosse e blu che fanno capire subito al cliente che si tratta della linea di prodotti più economica!
11 mins
  -> Ok, non lo sapevo. meno male che avevo messo 2 di affidabilità!

neutral  Barbara Carrara: Il link che hai postato avrebbe dovuto aiutarti, visto che il Value compare proprio sotto il logo del supermercato, per identificare la linea di prodotti a basso costo.
18 mins
  -> OK, ho sbagliato! Un saluto!
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
Value (prezzo speciale)


Explanation:
Value in questo caso si riferisce al nome attribuito da un supermercato a una linea di prodotti a prezzo speciale. In quanto tale, quindi, non va tradotto.

http://www.dooyoo.co.uk/food/tesco-value-baked-beans/


--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2011-05-04 11:25:17 GMT)
--------------------------------------------------

"AlsO testeD

n 70% Heinz Beanz (64p)
n 70% Morrisons Value Baked Beans (29p)
n 70% Tesco Baked Beans (44p)
n 69% Sainsbury’s Baked Beans (48p)
n 68% Lidl Campo Largo Baked Beans (29p)
n 66% Sainsbury’s Basics Baked Beans (29p)
n 63% Tesco Value Baked Beans (29p)
n 60% Asda Smart Price Baked Beans (29p)
n Aldi Corale Baked Beans (29p) – have been reformulated since our test."
(www.which.co.uk/documents/pdf/p22-23_baked20beans_r3-196692...

Barbara Carrara
Italy
Local time: 16:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danila Moro
3 mins
  -> Grazie e, vista l'ora, buon appetito. B.

agree  katiadegennaro
6 mins
  -> Grazie, cara. B.

agree  Sara Maghini: Certo, chiunque conosca i supermarket in UK lo avrebbe capito subito ;-) Durante gli anni da studentessa squattrinata Tesco Value era il mio best friend (solo per cose che non potevano avvelenarmi però...lol)
7 mins
  -> Hehe! Grazie, b

agree  menabortone
11 mins
  -> Grazie!

agree  benedetta74: sì, come il Konsum in alcune zone della Germania :-)
12 mins
  -> Grazie!

agree  Valeria Sciarrillo
19 mins
  -> Grazie!

agree  Ernestine Shargool: Da traduttrice squattrinata uso spesso i prodotti 'Basics' di un supermercato rivale...
20 mins
  -> Ma va? Traduttrice squattrinata? Dove l'ho già sentita questa? Grazie! Bacio, bi

agree  Alexandra Speirs: Yes, often the ones with the supermarket's "own brand"
1 hr
  -> Thanks, Alexandra.

agree  monber: infatti è come nell'espressione "(good) value for money", non è usato solo per i marchi, ha anche senso generico appunto di "a prezzo speciale / a buon prezzo" ecc. Comunque qui lo tradurrei se si usano i "value beans" come esempio, senza marchi specifici
2 hrs
  -> Grazie (ma "value beans" non avrebbe molto senso, no?)

agree  Francesco Badolato
2 hrs
  -> Grazie mille, Francesco. B

agree  enrico paoletti
1 day8 hrs
  -> Grazie e buon venerdì! B.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prezzo speciale


Explanation:
Non mi sembra buon inglese. Non puo' essere secondo me di valore, se no sarebbe stato valued

Francesca70
Local time: 15:28
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Barbara Carrara: Value è il nome attribuito dal supermercato, come indicato nella mia proposta (in cui già indicavo "prezzo speciale").
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


24 mins peer agreement (net): +1
Reference: value v. premium

Reference information:
E' questione di prezzo.

How are the value baked beans sold at Tescos/Asda etc different from premium baked beans from Heinz etc?

http://uk.answers.yahoo.com/question/index?qid=2010021205332...

Ernestine Shargool
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Danila Moro
1 min
  -> Grazie, Danila :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: