Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Italian translations [PRO] Cooking / Culinary | | English term or phrase: bear claw | Salve a tutti!
In una traduzione pro bono che sto facendo, un personaggio fruga in una borsa di viveri e ne estrae appunto una "bear claw". Ho fatto una ricerca in google e ho scoperto che è un dolce americano, da colazione, la cui forma richiama appunto l'artiglio dell'orso.
Qualcuno sa se esiste un nome corrispettivo in italiano per questo dolce? O posso tradurlo semplicemente con "zampa d'orso" (che però mi piace poco)? O è meglio lasciare in inglese e magari mettere una noticina?
Grazie in anticipo a tutti! |
| | | Italian translation:un dolcetto | Explanation: Se non è determinante per il resto della storia (cioè se non è legato a immagini dell'infanzia, metafore, ecc. ecc.), secondo me è molto meglio mettere semplicemente 'dolcetto' per evitare confusione e note che distraggono il lettore dal testo principale. |
| Selected response from:
 Sara Maghini Italy Local time: 16:28
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  peer agreement (net): +4 un dolcetto
Explanation: Se non è determinante per il resto della storia (cioè se non è legato a immagini dell'infanzia, metafore, ecc. ecc.), secondo me è molto meglio mettere semplicemente 'dolcetto' per evitare confusione e note che distraggono il lettore dal testo principale.
|  Sara Maghini Italy Local time: 16:28 Works in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 28
|
| | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
| Notes to answerer
Asker: No, non è assolutamente determinante per la storia, però se ci fosse modo di inserire questa cosa "culturale", diciamo così, mi piacerebbe :)
|
|
|
| |