Italian translation: scampi in salsa al vino bianco
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
-------------------------------------------------- Note added at 8 min (2012-01-10 09:46:22 GMT) --------------------------------------------------
E credo che sia sottinteso "with" o simili. Anche perché hai detto che il termine si trova all'interno di un menu, come voce autonoma. Poi, non è mio campo e non sono uno chef, e naturalmente, come dici tu, tutto è possibile. :-)
Explanation: semplifica al massimo, visto che non è indicato di che tipo di salsa si tratta (un roux, una riduzione, l'aggiunta di altri ingredienti...)
Stefania Codecà Local time: 16:29 Specializes in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 23