Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: attention grabber

Italian translation: un elemento/dettaglio che attira piacevolmente l'attenzione



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:attention grabber
Italian translation:un elemento/dettaglio che attira piacevolmente l'attenzione
Entered by:Simo Blom
Options:
- Contribute to this entry

9:00am Dec 7, 2005Login or register (free) for more options.
English to Italian translations [PRO]
Cosmetics, Beauty / sunbed
English term or phrase: attention grabber
Nel descrivere una ventola luminosa, la definisce "an attractive attention grabber".

Io pensavo "un'eleganza che colpisce/cattura" o "un elegante dettaglio che cattura l'attenzione", ma non mi piace molto. Voi come direste ? Grz !
Simo Blom
Finland
un elemento/dettaglio che attira piacevolmente l'attenzione
Explanation:
la girerei così...
Selected response from:

Science451
Italy
Note from asker to answerer
Grazie Science ! La tua proposta va benissimo nel mio contesto. Ringrazio molto anche Alfredo (hai ragione per "attractive", è che "attraente" mi sa sempre di persona) e Andrea per le loro risposte e Hilary per l'agree.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1dettaglio che cattura l'attenzioneAlfredo Tutino
3un elemento/dettaglio che attira piacevolmente l'attenzioneScience451
3un..... che colpisce
Andrea Re


  

Answers

48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
dettaglio che cattura l'attenzione

Explanation:
mi pare andar bene; per "attractive" però non so quanto sia giustificato "elegante" - potresti considerare "gradevole", "piacevole", e forse pesrino "attraente"

Alfredo Tutino
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Hilaryc78
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un..... che colpisce

Explanation:
Non mi è chiaro da dove venga "dettaglio", quindi non lo metto. Per il resto, un'alternativa alla risposta di ALfredo e alla tua.

Andrea Re
United Kingdom
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un elemento/dettaglio che attira piacevolmente l'attenzione

Explanation:
la girerei così...


    Reference: http://www.google.it/search?hl=it&rls=GGLD%2CGGLD%3A2004-06%...
Science451
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Note from asker to answerer
Grazie Science ! La tua proposta va benissimo nel mio contesto. Ringrazio molto anche Alfredo (hai ragione per "attractive", è che "attraente" mi sa sempre di persona) e Andrea per le loro risposte e Hilary per l'agree.
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list