KudoZ home » English to Italian » Cosmetics, Beauty

tangerine green

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:27 Feb 4, 2009
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Italian translations [PRO]
Cosmetics, Beauty / descrizione profumo
English term or phrase: tangerine green
Crisp top notes of galbanum and green grass, lemon Sicily, tangerine green and rosemary give way to a traditional English bouquet of rose, jasmine and iris. A base of oakmoss, patchouli, santal, vetiver and birch completes this green and woody bouquet.

Scusate la banalità della domanda ma mi è sorto un dubbio su questo termine e anche su "green grass", non vorrei mi sfuggisse qulcosa e si trattasse di una particolare pianta erbacea o simili. Grazie
Giuli
Local time: 17:26
Advertisement


Summary of answers provided
3mandarini verdi
cinziag
Summary of reference entries provided
Mah...
Zea_Mays

  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mandarini verdi


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2009-02-04 08:37:28 GMT)
--------------------------------------------------

Guarda qui:
http://www.agrumi.org/CURIOSITA'.htm

--------------------------------------------------
Note added at 22 min (2009-02-04 08:50:00 GMT)
--------------------------------------------------

Zea_Mays ha ragione... si tratta di "tangerine green" e non "green tangerine"... per cui credo si possa parlare tranquillamente di **foglie di mandarino**.
Ti allego dei link in cui le stesse vengono usate per la produzione di profumi...
http://www.bellezza.it/uomini/new/news/unewprof_u07.html

--------------------------------------------------
Note added at 26 min (2009-02-04 08:54:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.miaerboristeria.it/index.php?target=products&prod...
http://www.verdirimedi.it/erbolario-felci-acqua-di-profumo-f...
http://www.cosmesi-italia.it/product_info.php?products_id=16...

cinziag
Local time: 17:26
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Reference comments


18 mins peer agreement (net): +6
Reference: Mah...

Reference information:
Se fossero frutti verdi, dovrebbe essere "green tangerine", l'aggettivo precede il sostantivo.
Qui però green dovrebbe stare per fogliame o sim. (chissà se profumano?)
Nel web invece ci si imbatte spesso in un "tangerine green tea".

Zea_Mays
Italy
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  cinziag
3 mins
  -> grazie :-)
agree  justdone: Eh, anch'io sono perplessa per gli stessi motivi... Marcella
21 mins
  -> thnx Marcella! :-)
agree  mariant: anche le foglie degli agrumi vengono usate nei profumi: http://www.osmoz.it/profumi/Marche-di-stilisti/Armani/Armani... > descrizione
2 hrs
  -> grazie x l'info :-)
agree  Panagiotis Andrias: Si tratta, anche a mio avviso, di foglie di tangerine. La sintassi é inequivocabile... Per. es. www.nestle.ca/en/products/brands/Nestea/Lemon_GreenTea.htm - 47k - shopping.msn.com/prices/numi-tea...lemon-green-tea.../itemid253519611/?...lemon-green...
5 hrs
  -> grazie. :-) Il tè verde (green tea) però è un tipo di tè.
agree  Silvia Barra
8 days
agree  Iskander T
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search