ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Italian » Cosmetics, Beauty

Isn't it about time you put your name in lights??

Italian translation: Non forse arrivato il momento di farti notare?


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Isn't it about time you put your name in lights??
Italian translation:Non forse arrivato il momento di farti notare?
Entered by: Emanuela G.
Options:
- Contribute to this entry

18:19 Jul 31, 2009Login or register (free) for more options.
English to Italian translations [PRO]
Cosmetics, Beauty / Beautycases
English term or phrase: Isn't it about time you put your name in lights??
Dopo l'affermazione che l'azienda ha prodotti per tutti i gusti compare questa frase.
Trapacciuolo
United Kingdom
non forse arrivato il momento di farti notare?
Explanation:
un' altra possibilità...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2009-07-31 19:42:37 GMT)
--------------------------------------------------

ho dimenticato un "è" :-)
Selected response from:

elena zanetti
Italy
Local time: 09:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3non forse arrivato il momento di farti notare?
elena zanetti
4 +1Che aspetti? Fatti notare!
aiaccio
3E' il momento di metterti in luce!
Simonetta Badioli
3Non è forse arrivato il momento di mettere in risalto il tuo nome?
Solange Pichler
3Non è forse arrivato il momento di metterti in vista?
Antonella Mistretta


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
isn\'t it about time you put your name in lights??
Non è forse arrivato il momento di metterti in vista?


Explanation:
una possibilità

Antonella Mistretta
Italy
Local time: 09:23
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Grazie

Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
isn't it about time you put your name in lights??
non forse arrivato il momento di farti notare?


Explanation:
un' altra possibilità...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2009-07-31 19:42:37 GMT)
--------------------------------------------------

ho dimenticato un "è" :-)

elena zanetti
Italy
Local time: 09:23
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Grazie


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Bersellini
44 mins
  -> grazie Francesca! :-)

agree  Carla Sordina
1 hr
  -> grazie Carla!

agree  Chiara Massa
12 hrs
  -> grazie Chiara!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
isn't it about time you put your name in lights??
Che aspetti? Fatti notare!


Explanation:
alternativa all'ottima proposta di elena

aiaccio
Italy
Local time: 08:23
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Grazie


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Maria Sciacca: la preferisco, più libera ma soprattutto più immediata ed efficace.
12 hrs
  -> grazie Anna Maria :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
isn't it about time you put your name in lights??
Non è forse arrivato il momento di mettere in risalto il tuo nome?


Explanation:
Se non la trovi troppo lunga...

Solange Pichler
Italy
Local time: 09:23
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Grazie

Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
isn't it about time you put your name in lights??
E' il momento di metterti in luce!


Explanation:
un'altra idea che può fare riferimento anche alla luminosità della pelle che donano i cosmetici...

Simonetta Badioli
Italy
Local time: 09:23
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Grazie

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: