ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Italian » Cosmetics, Beauty

risk free trial

Italian translation: prova esente da rischi/priva di rischi


08:45 Aug 23, 2009Login or register (free) for more options.
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty
English term or phrase: risk free trial
Si tratta di una pubblicità per un prodotto per bellezza: "Risk Free Trial Only $100". Mi chiedo: è traducibile con "prova senza impegno" se poi bisogna sborsare comunque 100 dollari? Grazie!
Christian Olivo
Italy
Local time: 07:56
Italian translation:prova esente da rischi/priva di rischi
Explanation:
forse si riferisce al fatto che il prodotto non è dannoso per la pelle...
Selected response from:

Simonetta Badioli
Italy
Local time: 07:56
Grading comment
Grazie e buon lavoro!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2prova prodotto sicuroElena Fiori
5Prova a rischio zeroFederico81
4prova esente da rischi/priva di rischi
Simonetta Badioli
Summary of reference entries provided
prova senza impegno (forse con un minimo di obbligo d'acquisto)
Cecilia Lunati

  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prova esente da rischi/priva di rischi


Explanation:
forse si riferisce al fatto che il prodotto non è dannoso per la pelle...

Simonetta Badioli
Italy
Local time: 07:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie e buon lavoro!!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
prova prodotto sicuro


Explanation:
prova prodotto sicuro a soli $100

Elena Fiori
United Kingdom
Local time: 06:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zerlina: per me, l'espressione più felice
3 mins

agree  viva96
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Prova a rischio zero


Explanation:
Mi sembra che questa espressione si avvicini maggiormente al gergo pubblicitario

Federico81
Italy
Local time: 07:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


28 mins
Reference: prova senza impegno (forse con un minimo di obbligo d'acquisto)

Reference information:
Su questo sito americano, si suggerisce infatti di fare attenzione ai "risk-free" trial perché hanno l'aria di essere senza impegno e poi continuano a consegnarti i prodotti. Non so se nel tuo caso si tratti dello stesso principio.


    Reference: http://cbs5.com/local/risk.free.trial.2.1139416.html
Cecilia Lunati
France
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Note to reference poster
Asker: A questo punto credo che la traduzione più adeguata possa davvero essere "prova senza rischi". Grazie!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: