contesto specifico 20:02 Feb 8
vedo che le traduzioni proposte sono molte e diversificate, per cui riporto la frase esatta da cui proviene il termine: "Olive Oil Setting Lotion: Detangles, moisturizes & holds curls for roller setting, wrapping and general styling". La mia versione è "Lozione Piega all’Olio d’Oliva: Districa, idrata e fissa i ricci per il montaggio dei bigondini, per il *wrapping* e per la messa in piega.
A questo punto la traduzione che meglio si adatta potrebbe essere la "piega a ruota" proposta da dandamesh... |