English to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Economics / software x la gestione di dati commerciali
English term or phrase:buying discipline
A project is a strategic sourcing effort that organizes multiple sourcing events and ensures consistent buying discipline.
In italiano dagli hits in google si deduce che in italiano "disciplina di acquisto" allude solo alla disciplina in senso di normativa. Qui invece ha più un senso di "prassi". Non riesco a farmi venire in mente l'equivalente italiano. Ordine d'acquisto non va bene perché è ambiguo. Qualche idea?
Grazie, in realtà anche "politica di acquisto" mi sembra buono, ma nel frattempo avevo già utilizzato questa risposta :-) Grazie a Maurizio e a tutti. 4 KudoZ points were awarded for this answer
Discussion entries: 0
This area should be used only for linguistic discussions on the question.
Automatic update in 00:
Discussion board always open. Send me notifications about this discussion.