KudoZ home » English to Italian » Education / Pedagogy

"Type II" model of school

Italian translation: sistema/modello scolastico di tipo II ; scuola di tipo II

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:10 Feb 22, 2008
English to Italian translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: "Type II" model of school
In un articolo sulla scuola europea, si fa riferimento a due tipi di scuola presenti in Francia dopo la riforma del 2006, "type I" e "type II". Mi servirebbe qualche informazione in più su questi due tipi di scuola ma non ho trovato nulla, almeno non in lingua inglese o italiana (non so una parola di francese). E poi che dite, traduco "tipo 1" e "tipo 2" o vedete altre possibilità? Sono graditi suggerimenti. Grazie.

"In November 2006, French reforms paved the way for a new “Type II” model of school, administered by individual states rather than the European commission."
xxxL9trad
Italy
Local time: 18:08
Italian translation:sistema/modello scolastico di tipo II ; scuola di tipo II
Explanation:
Ciao Violet,

(è il tuo vero nome o un semplice nick?)

Ho trovato un documento (recente) sul futuro della scuola in Europa, a cura della stessa Unione Europea, che credo potrebbe esserti utile, in quanto illustra le differenze tra i vari tipi di modello scolastico (I, II e III):

Conclusions of the Conference on the **Future of European Schools
15 – 16 May 2006** at Noordwijk, the Netherlands
[...]
European **School Type II**
General requirements:
[...]
These national (or international) Type II schools accomplish conditions and criteria to be accredited to offer a “European Schooling” and to offer the European Baccalaureate.
[...]
Pedagogic requirements:
[...]
http://ec.europa.eu/commission_barroso/kallas/doc/eursc/eurs...

(ti ho riportato solo alcuni brevi estratti ma, se sei interessata all'argomento, ti consiglio di dare un'occhiata all'intero documento)


Ho poi trovato un altro documento recente dell'Unione Europea, in lingua italiana (però tradotto, credo), in cui si parla indifferentemente di "sistema scolastico/sistema (della) scuola/scuole di tipo I, II e III":

Relazione annuale della **Commissione europea al Parlamento europeo** sul funzionamento del **sistema delle scuole** europee – Esercizio **2006**
[...]
Un'ampia maggioranza di ministri e la Commissione hanno convenuto sulla necessità di un concetto più flessibile per il **sistema della scuola europea**, che in futuro potrebbe essere applicato a **tre categorie di scuole**: le scuole europee classiche attuali[6]; scuole nazionali o internazionali che impartiscono istruzione europea ai figli del personale UE in luoghi in cui stanno per essere insediate agenzie europee, scuole che potrebbero essere autorizzate ad offrire la licenza liceale europea (**scuole del tipo II**); una terza categoria che comprende quelle per le quali uno Stato membro decide tale iniziativa indipendentemente dall'esistenza di una agenzia o istituzione UE, assumendone integralmente gli oneri (**scuole del tipo III**).
Le **scuole del tipo II e tipo III** mirano a un insegnamento europeo fondato su un “programma comune”, con un'istruzione per quanto possibile nella madre lingua.
http://www.bastianini.info/2007/2007Z0543it.htm


Penso quindi che tu possa rendere "model of school" nella maniera che ritieni più adatta al tuo contesto (modello scolastico/di scuola; sistema scolastico; scuola; modello formativo/educativo; ecc.) ma che debba rendere "type II" in maniera letterale ("di tipo II") per questioni di coerenza terminologica con quella che sembra essere la dicitura ufficiale adottata in sede UE.


Per ampliare l'accesso alla licenza liceale europea sono previsti i **3 seguenti tipi di scuole** in grado di offrire un'istruzione europea:
— **tipo I**: scuole europee esistenti,
— **tipo II**: scuole nazionali che propongono un'istruzione europea ai figli dei dipendenti dell'Unione europea nei paesi in cui vengono istituite
agenzie europee o organi equivalenti. Queste scuole sono già accreditate dal consiglio superiore fino al quinto anno di scuola media superiore e **vengono denominate scuole di tipo II**. Esse rilasciano la licenza liceale europea a seguito di una decisione del consiglio superiore,
— **tipo III**: queste scuole verranno considerate in un futuro prossimo.
http://appalti.dgmarket.com/eproc/np-notice.do?noticeId=2138...
Selected response from:

Monica M.
Italy
Local time: 18:08
Grading comment
Grazie Monica per l'incredibile quantità di informazioni che mi hai fornito. Alla fine ho adottato la soluzione più semplice:"tipo 1" e "tipo 2".
A buon rendere, Livia
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3sistema/modello scolastico di tipo II ; scuola di tipo II
Monica M.
3un nuovo "modello 2" di/per la gestione scolaticahanlong


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a new "type ii" model of school
un nuovo "modello 2" di/per la gestione scolatica


Explanation:
dal testo emerge che il "modello" scuola si differenzia per la tipologia di gestione quindi credo che vada sottolineato...

hanlong
Local time: 00:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"type ii" model of school
sistema/modello scolastico di tipo II ; scuola di tipo II


Explanation:
Ciao Violet,

(è il tuo vero nome o un semplice nick?)

Ho trovato un documento (recente) sul futuro della scuola in Europa, a cura della stessa Unione Europea, che credo potrebbe esserti utile, in quanto illustra le differenze tra i vari tipi di modello scolastico (I, II e III):

Conclusions of the Conference on the **Future of European Schools
15 – 16 May 2006** at Noordwijk, the Netherlands
[...]
European **School Type II**
General requirements:
[...]
These national (or international) Type II schools accomplish conditions and criteria to be accredited to offer a “European Schooling” and to offer the European Baccalaureate.
[...]
Pedagogic requirements:
[...]
http://ec.europa.eu/commission_barroso/kallas/doc/eursc/eurs...

(ti ho riportato solo alcuni brevi estratti ma, se sei interessata all'argomento, ti consiglio di dare un'occhiata all'intero documento)


Ho poi trovato un altro documento recente dell'Unione Europea, in lingua italiana (però tradotto, credo), in cui si parla indifferentemente di "sistema scolastico/sistema (della) scuola/scuole di tipo I, II e III":

Relazione annuale della **Commissione europea al Parlamento europeo** sul funzionamento del **sistema delle scuole** europee – Esercizio **2006**
[...]
Un'ampia maggioranza di ministri e la Commissione hanno convenuto sulla necessità di un concetto più flessibile per il **sistema della scuola europea**, che in futuro potrebbe essere applicato a **tre categorie di scuole**: le scuole europee classiche attuali[6]; scuole nazionali o internazionali che impartiscono istruzione europea ai figli del personale UE in luoghi in cui stanno per essere insediate agenzie europee, scuole che potrebbero essere autorizzate ad offrire la licenza liceale europea (**scuole del tipo II**); una terza categoria che comprende quelle per le quali uno Stato membro decide tale iniziativa indipendentemente dall'esistenza di una agenzia o istituzione UE, assumendone integralmente gli oneri (**scuole del tipo III**).
Le **scuole del tipo II e tipo III** mirano a un insegnamento europeo fondato su un “programma comune”, con un'istruzione per quanto possibile nella madre lingua.
http://www.bastianini.info/2007/2007Z0543it.htm


Penso quindi che tu possa rendere "model of school" nella maniera che ritieni più adatta al tuo contesto (modello scolastico/di scuola; sistema scolastico; scuola; modello formativo/educativo; ecc.) ma che debba rendere "type II" in maniera letterale ("di tipo II") per questioni di coerenza terminologica con quella che sembra essere la dicitura ufficiale adottata in sede UE.


Per ampliare l'accesso alla licenza liceale europea sono previsti i **3 seguenti tipi di scuole** in grado di offrire un'istruzione europea:
— **tipo I**: scuole europee esistenti,
— **tipo II**: scuole nazionali che propongono un'istruzione europea ai figli dei dipendenti dell'Unione europea nei paesi in cui vengono istituite
agenzie europee o organi equivalenti. Queste scuole sono già accreditate dal consiglio superiore fino al quinto anno di scuola media superiore e **vengono denominate scuole di tipo II**. Esse rilasciano la licenza liceale europea a seguito di una decisione del consiglio superiore,
— **tipo III**: queste scuole verranno considerate in un futuro prossimo.
http://appalti.dgmarket.com/eproc/np-notice.do?noticeId=2138...

Monica M.
Italy
Local time: 18:08
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Grazie Monica per l'incredibile quantità di informazioni che mi hai fornito. Alla fine ho adottato la soluzione più semplice:"tipo 1" e "tipo 2".
A buon rendere, Livia
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search