Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [PRO] Education / Pedagogy | | English term or phrase: he provides scholarly leadership | Salve a tutti, nella traduzione di un CV trovo questa frase che non so proprio come tradurre in italiano. So per certo che non si tratta di un corso di leadership perché mi è stato riferito così dal cliente che mi ha chiesto la traduzione. Suppongo si tratti di un servizio di leadership che questo esperto fornisce all'università. E poi come tradurre "scholarly", secondo voi va bene "accademico"? Grazie infinitamente per il vostro prezioso aiuto!!!
Ecco la frase incriminata tratta dal CV di questo signore:
Mr "XYZ" is Non-resident Senior Fellow in the Energy Security Initiative at the Brookings Institution, where he provides scholarly leadership and conducts research on domestic and international energy issues.
Many thanks!!! |
| sabaluiKudoZ activityQuestions: 23 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 32
| | Local time: 16:31
|
| | lavora come dirigente accademico | Explanation: In essence we are talking about his responsibilities in the institution, to provide academic counseling, support , research and so on.
Since a leader leads (dirige):
lavora come dirigente accademico
or...come leader accademico
The English word Leader is used in Italian and it's probably better suited for this context.
You could keep the 'provides', but it sounds awkward in Italian, since it seems more like supplying something, in my opinion:
fornisce direttive accademiche....
Hope it helps! |
| Selected response from:
Alice Ungarini Canada Local time: 07:31
| Grading comment Many thanks Alice, you were really helpful! Ciao! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
42 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |