Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [PRO] Art/Literary - Education / Pedagogy / Corsi di formazione per insegnanti d\'inglese | | English term or phrase: Basic Business Awareness | Buongiorno a tutti/e,
gradirei un parere su questo, come lo tradurreste voi? conoscenza/sensibilità del/per il mondo degli affari/aziendale/l'area commerciale? Grazie.
XX Certificate in Business English Teaching
The course includes 30 input sessions of around one hour each. The three main strands followed in the course are **Basic Business Awareness**, Professional Skills and Methodology & Materials. During the course, you will learn about the mindset needed for business English teaching, some of the specialist vocabulary related to various areas of business, the expectations of business learners and where to find relevant materials, among many other topics. |
| | | Selected response from:
Danila Moro Italy Local time: 16:32
| Grading comment grazie a tutti. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:   | basic business awareness conoscenza di base del Business
Explanation: awareness = conoscenza
basic awareness = conoscenza o competenza di base
-------------------------------------------------- Note added at 13 min (2011-09-10 08:54:44 GMT) --------------------------------------------------
Business si può lasciare cos', o tradurlo con Economia (mondo degli affari)
-------------------------------------------------- Note added at 15 min (2011-09-10 08:56:15 GMT) --------------------------------------------------
In quel caso potresti tradurlo Conoscenza di Base in Economia Aziendale
| GianLuigi Miani Italy Local time: 16:32 Specializes in field Native speaker of: Italian
|
| | Notes to answerer
Asker: grazie Gianluigi, ma come tradurresti "business" che è la cosa che mi interessa di più?
Asker: con "economia" penso proprio che spostiamo troppo il mirino...
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
17 mins confidence:  peer agreement (net): +3 | basic business awareness conoscenze di base nell'area/settore commerciale
Explanation: visto che si parla di inglese commerciale.... direi così
| Danila Moro Italy Local time: 16:32 Specializes in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 64
|
| | | Notes to answerer
Asker: grazie Danila, sì, quello che avevo pensato anch'io, "conoscenza/e"al singolare o al plurale.
|
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |