ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Education / Pedagogy

occupational training

Italian translation: formazione in azienda/sul posto di lavoro


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:occupational training
Italian translation:formazione in azienda/sul posto di lavoro
Entered by: Mari Lena
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:23 Jan 18, 2012
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Education / Pedagogy
English term or phrase: occupational training
Si parla prima nel testo di "vocational training" che ho tradotto con "formazione professionale" e poi la frase: the effectiveness of occupational training is supposed to have increased". Ho tradotto con "..si suppone che sia aumentata"

Grazie!
Mari Lena
Local time: 16:33
formazione in azienda/sul posto di lavoro
Explanation:
Vocational instruction for employed persons, first used commonly in the developed world during World War II. Work-related training is necessary as new techniques, new methods, new tools, new synthetic materials, new sources of power, and increased uses of automation continue to bring extensive changes. The UN and its agencies contribute to training programs in developing countries. See also technical education.
http://encyclopedia2.thefreedictionary.com/occupational trai...
The Occupational Training is a supervised training program which is workplace-based rather than classroom-based and is designed to increase your skill level in your occupation or area of expertise.

http://www.germany.embassy.gov.au/beln/work_442.html
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 16:33
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3formazione professionale
Gaetano Silvestri Campagnano
4 +2formazione in azienda/sul posto di lavoro
Danila Moro
4 +1l'efficacia della formazione professionale pare essere aumentata/sembra aver registrato un aumento
Sara Maghini
Summary of reference entries provided
tirocinio formativo
Silvia Pellacani

Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
l'efficacia della formazione professionale pare essere aumentata/sembra aver registrato un aumento


Explanation:
I due termini sono sinonimi, non c'entra l'orientamento (ipotesi confermata anche dal mioo compagno, che è inglese), però io cambierei un po' la costruzione della frase in questo modo...mi sembra un po' più "elegante".

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-01-18 21:37:50 GMT)
--------------------------------------------------

O anche "un incremento", o "sembra essere stata potenziata"...ci sono varie possibilità!

Sara Maghini
Italy
Local time: 16:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmelo Arcidiacono
23 hrs
  -> Grazie Carmelo!
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
formazione in azienda/sul posto di lavoro


Explanation:
Vocational instruction for employed persons, first used commonly in the developed world during World War II. Work-related training is necessary as new techniques, new methods, new tools, new synthetic materials, new sources of power, and increased uses of automation continue to bring extensive changes. The UN and its agencies contribute to training programs in developing countries. See also technical education.
http://encyclopedia2.thefreedictionary.com/occupational trai...
The Occupational Training is a supervised training program which is workplace-based rather than classroom-based and is designed to increase your skill level in your occupation or area of expertise.

http://www.germany.embassy.gov.au/beln/work_442.html

Danila Moro
Italy
Local time: 16:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 64
Grading comment
grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luisa Salzano
6 mins
  -> grazie Luisa :-)

agree  Silvia Pellacani: Occupational training – Formazione sul lavoro http://gruppowebsemantico.blogspot.com/2010/03/glossario-bil... || "occupational training" "formazione aziendale" http://www.google.it/search?q="occupational training" "forma...
13 hrs
  -> grazie Silvia :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
formazione professionale


Explanation:
Credo che questo sia il corrispondente più corretto del termine, mentre l'altro, secondo me, andrebbe reso più con "orientamento professionale".

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2012-01-18 22:56:27 GMT)
--------------------------------------------------

Io interpreto "vocational training" come consulenza, guida alla scelta del lavoro, quindi, se non ho frainteso completamente questo termine, ritengo corretto tradurlo come "orientamento professionale / al lavoro".



Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 16:33
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EleoE
1 hr
  -> Grazie Eleonora

agree  Susy Sinigaglia
7 hrs
  -> Grazie Susy

neutral  Danila Moro: secondo me formazione professionale non va bene, perché in italiano è un concetto troppo ampio, che include scuole superiori, corsi vari per imparare un mestiere, corsi professionalizzanti, formazioni continua. Il concetto inglese è più ristretto.
11 hrs
  -> Secondo me va bene, perché anche in italiano la formazione professionale in senso stretto corrisponde al concetto inglese

agree  Giulia Gigliotti: Formazione professionale e' il termine giusto
1 day53 mins
  -> Grazie mille Giulia
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


13 hrs
Reference: tirocinio formativo

Reference information:
"Politiche e normative della formazione continua
Presenta la formazione continua come componente delle politiche del lavoro e dell’occupazione e ne analizza il legame con l’educazione permanente (occupational training, o tirocini formativi e social upgrading, o attività socioculturali degli enti pubblici). [p.128] http://www.infocnos-scuola.it/FILES/CatalogoUF.pdf

CHE COS'E' UN TIROCINIO FORMATIVO E DI ORIENTAMENTO? http://www.tirocini.it/Formorienta/cosauntirocinio.htm

"formazione professionale e tirocini formativi" http://www.google.it/search?q="formazione professionale e ti...

Silvia Pellacani
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: