KudoZ home » English to Italian » Electronics / Elect Eng

Edge/Broadside

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:14 Jul 18, 2005
English to Italian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Printed Circuit Boards (PCB)
English term or phrase: Edge/Broadside
Does anyone know the right translation for "edge" and "broadside" in this context? Thanks!
Context:
Description of the key features of a program for signal integrity in printed circuit boards.
I also know that the Spanish terms are "arista y flanco" and "arête et flanc" in French.
Sentence:
Differential Pair Checking, Edge AND Broadside
Bricio
Advertisement


Summary of answers provided
3 +1more context!!xxxeftichismeni


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
edge/broadside
more context!!


Explanation:
could you send the exact sentence in which these words appers?I found something but I need more context!thanks

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 37 mins (2005-07-18 13:52:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.lighteducation.com/article.php?sid=176
have a look at this link,it\'s a dictionary where you can find this two words, but associated with others..it may help you!


xxxeftichismeni
Local time: 15:51
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bricio: That's all the context I have. The text is in bullet format and this is one of the bullets. All the context I have is what i gave you before. What suggestions do you have? Hopefully those are the right one! :) Thanks for your time!
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): luskie


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search