ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Electronics / Elect Eng

die

Italian translation: chip/piastrina


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:46 Apr 13, 2006
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: die
Non so se "stampo" sia il termine giusto... qui si può anche vedere un'immagine

http://www.spectek.com/tour/tour_1.htm

"Its die recovery team and finished goods department revamped processes to recover parts of the die that xxxx can’t use, but may be useful for other electronic applications."
elle_bi
Local time: 13:26
Italian translation:chip/piastrina
Explanation:
A me sembra voglia dire un'altra cosa:non sono per caso le parti di chip o i chip inutilizzati perché inadatti e destinati quindi ad altre applicazioni?
So che die vuol dire anche stampo, matrice etc. ma qui non vedo come possa esistere un team di esperti per recuperare dei calchi...
Conoscendo il processo di creazione dei microchip per pc mi sembra proprio che il tizio in tuta stia prelevando i chip dal wafer, il disco di silicio su cui vengono stampati i chip e poi separarati uno per uno...poi sottoposti a test e da lì quelli che reggono temperature e altre specifiche diventano cpu, gli altri sono una seconda scelta per altre applicazioni.
Selected response from:

Mattia Marcon
Thailand
Local time: 13:26
Grading comment
wikipedia conferma! grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1stampo
texjax DDS PhD
4chip/piastrinaMattia Marcon
3conio
manuela farina


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
conio


Explanation:
Credo0 che s'intenda stampo come conio.
Di solito il "die" o chiamato anche "stamp' e' inteso come conio.

manuela farina
United States
Local time: 07:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
stampo


Explanation:
stampo e' il termine perfetto, secondo me. Hai ragione

die=A metal form or forms, usually of a hard metal such as steel, bronze, or brass, into which sheet metal is forced so it will take on the conformation of the depression in the die

texjax DDS PhD
Local time: 07:26
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vittorio Preite
7 hrs
  -> grazie Vittorio
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chip/piastrina


Explanation:
A me sembra voglia dire un'altra cosa:non sono per caso le parti di chip o i chip inutilizzati perché inadatti e destinati quindi ad altre applicazioni?
So che die vuol dire anche stampo, matrice etc. ma qui non vedo come possa esistere un team di esperti per recuperare dei calchi...
Conoscendo il processo di creazione dei microchip per pc mi sembra proprio che il tizio in tuta stia prelevando i chip dal wafer, il disco di silicio su cui vengono stampati i chip e poi separarati uno per uno...poi sottoposti a test e da lì quelli che reggono temperature e altre specifiche diventano cpu, gli altri sono una seconda scelta per altre applicazioni.

Mattia Marcon
Thailand
Local time: 13:26
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
wikipedia conferma! grazie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: