ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Electronics / Elect Eng

busbar coupling

Italian translation: accoppiamento sbarre (di distribuzione)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:busbar coupling
Italian translation:accoppiamento sbarre (di distribuzione)
Entered by: GAR
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:33 Dec 13, 2006
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / interruttori
English term or phrase: busbar coupling
Purtroppo il contesto originale è in un'altra lingua e quindi non posso riportarlo. Ho però trovato la traduzione in inglese del termine, perciò vi riporto la frase tradotta in italiano per capire il senso, lasciando tra virgolette il termine da tradurre:
"Gli interruttori magnetotermici XY sono dotati, di norma, di due clip per il montaggio su profilato da 35 mm, conformemente a EN60715. Grazie alle clip, possono essere rimossi facilmente, sia che la "busbar coupling" sia posizionata in basso o in alto."

Vi ringrazio in anticipo di ogni eventuale suggerimento!
Giulia
Giulia Sandrin
Italy
Local time: 03:22
accoppiamento sbarre
Explanation:
cheers
Selected response from:

GAR
Local time: 03:22
Grading comment
Grazie :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1accoppiamento sbarreGAR


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
accoppiamento sbarre


Explanation:
cheers

GAR
Local time: 03:22
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Grazie :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valeria Faber: aggiungerei "di distribuzione"
2 days36 mins
  -> thanks valeria
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: